the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Young's Literal Translation
Acts 21:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
After this we got ready and went up to Jerusalem.
And after those dayes we tooke vp our cariages, & went vp to Hierusalem.
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
After these days we got ready and went up to Jerusalem.
After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.
After this, we got ready and started on our way to Jerusalem.
After this we got ready and started on our way up to Jerusalem.
After these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.
Now after these days we got ready and started on our way up to Jerusalem.
After these days, we packed up and went on to Jerusalem.
Then we got ready to go to Jerusalem.
So at the end of our stay, we packed and went up to Yerushalayim;
And after these days, having got our effects ready, we went up to Jerusalem.
After this, we got ready and left for Jerusalem.
And after those dayes we trussed vp our fardels, and went vp to Hierusalem.
After those days, we made our preparations and went up to Jerusalem.
After spending some time there, we got our things ready and left for Jerusalem.
So after these days we got ready and went up to Jerusalem.
And after these days, having made ready, we went up to Jerusalem.
And after these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
And after these days we got ready and went up to Jerusalem.
After these days we took up our baggage and went up to Yerushalayim.
After those days, we got ready to go up to Jerusalem.
And after those days we prepared and went up to Urishlem.
And after those days, we prepared ourselves and went up to Jerusalem.
And after those dayes, we toke vp our burthens, and went vp to Hierusalem.
And after these days we took up our baggage, and went up to Jerusalem.
After these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
And after these days, we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
A few days afterwards we loaded our baggage-cattle and continued our journey to Jerusalem.
And aftir these daies we weren maad redi, and wenten vp to Jerusalem.
And after these days we took up our baggage and went up to Jerusalem.
And after those days we took up our furniture, and went up to Jerusalem.
After these days we got ready and started up to Jerusalem.
And after those days we packed and went up to Jerusalem.
After this we packed our things and left for Jerusalem.
After this, we got ready and started up to Jerusalem.
After these days we got ready and started to go up to Jerusalem.
And, after these days, making ready what we had, we started to go up unto Jerusalem;
And after those days, being prepared, we went up to Jerusalem.
After these days we made ready and went up to Jerusalem.
After those dayes we made oure selfes redy and went vp to Ierusalem.
And after those dayes we were ready, & wente vp to Ierusalem:
after this we prepar'd for our journey to Jerusalem.
It wasn't long before we had our luggage together and were on our way to Jerusalem. Some of the disciples from Caesarea went with us and took us to the home of Mnason, who received us warmly as his guests. A native of Cyprus, he had been among the earliest disciples.
We packed up our gear and headed for Jerusalem then.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and went: Acts 18:22, Acts 25:1, Acts 25:6, Acts 25:9
Cross-References
And Jehovah hath looked after Sarah as He hath said, and Jehovah doth to Sarah as He hath spoken;
and Abraham calleth the name of his son who is born to him, whom Sarah hath born to him -- Isaac;
And Abraham riseth early in the morning, and taketh bread, and a bottle of water, and giveth unto Hagar (placing [it] on her shoulder), also the lad, and sendeth her out; and she goeth on, and goeth astray in the wilderness of Beer-Sheba;
And it cometh to pass at that time that Abimelech speaketh -- Phichol also, head of his host -- unto Abraham, saying, `God [is] with thee in all that thou art doing;
And Abraham reasoned with Abimelech concerning the matter of a well of water which Abimelech's servants have taken violently away,
And the king of Israel goeth, and the king of Judah, and the king of Edom, and they turn round the way seven days, and there hath been no water for the camp, and for the cattle that [are] at their feet,
A Psalm of David, in his being in the wilderness of Judah. O God, Thou [art] my God, earnestly do I seek Thee, Thirsted for Thee hath my soul, Longed for Thee hath my flesh, In a land dry and weary, without waters.
He hath wrought iron [with] an axe, And hath wrought with coals, And with hammers doth form it, And doth work it by his powerful arm, Yea, he is hungry, and there is no power, He doth not drink water, and he is wearied.
And their honourable ones have sent their little ones to the water, They have come unto ditches, They have not found water, They have turned back -- their vessels empty! They have been ashamed, And have blushed and covered their head.
Gill's Notes on the Bible
And after those days we took up our carriages,.... Or prepared themselves, both for their journey, and for whatever trials and exercises they were to meet with; they took up their bundles, which hitherto were brought by sea, and now put them upon beasts, going by land from Caesarea:
and went up to Jerusalem; which stood on higher ground, and was, as Josephus n says, six hundred furlongs, or seventy five miles distant.
n De Bello Jud. l. 1. c. 3. sect. 5.
Barnes' Notes on the Bible
After those days - After what had occurred, as related in the previous verses.
We took up our carriages - This is a most unhappy translation. The word carriage we apply now exclusively to a vehicle for conveying anything as a coach, chariot, gig, cannon carriage, etc. The original word means simply that they prepared themselves; made themselves ready; put their baggage in order, etc. ἀποσκευασάμενοι aposkeuasamenoi. They prepared for the journey. The English word carriage was formerly used in the sense of what is carried, baggage, burden, vessels, furniture, etc. Thus, it was used in the time that our translation was made; and in this sense it is to be understood in 1 Samuel 17:22, “And David left his carriage (baggage) in the hand of the keeper of the carriage,” etc. See Acts 21:20, margin; Isaiah 10:28, “At Michmash he hath laid up his carriages” (his baggage, etc.).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 21:15. Took up our carriages — αποσκευασαμενοι; We made ourselves ready; packed up our things; got our baggage in order. This is what the text means.