Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Wednesday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Young's Literal Translation
Esther 4:9
And Hatach cometh in and declareth to Esther the words of Mordecai,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
Hathach came and repeated Mordecai’s response to Esther.
Hathach came and repeated Mordecai’s response to Esther.
Hebrew Names Version
Hatakh came and told Ester the words of Mordekhai.
Hatakh came and told Ester the words of Mordekhai.
King James Version
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
English Standard Version
And Hathach went and told Esther what Mordecai had said.
And Hathach went and told Esther what Mordecai had said.
New Century Version
Hathach went back and reported to Esther everything Mordecai had said.
Hathach went back and reported to Esther everything Mordecai had said.
New English Translation
So Hathach returned and related Mordecai's instructions to Esther.
So Hathach returned and related Mordecai's instructions to Esther.
Amplified Bible
Hathach came back and told Esther what Mordecai had said.
Hathach came back and told Esther what Mordecai had said.
New American Standard Bible
So Hathach came back and reported Mordecai's words to Esther.
So Hathach came back and reported Mordecai's words to Esther.
World English Bible
Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
Geneva Bible (1587)
So when Hatach came, he told Ester the wordes of Mordecai.
So when Hatach came, he told Ester the wordes of Mordecai.
Legacy Standard Bible
Then Hathach came back and told Mordecai's words to Esther.
Then Hathach came back and told Mordecai's words to Esther.
Berean Standard Bible
So Hathach went back and relayed Mordecai's response to Esther.
So Hathach went back and relayed Mordecai's response to Esther.
Contemporary English Version
Hathach went back to Esther and told her what Mordecai had said.
Hathach went back to Esther and told her what Mordecai had said.
Complete Jewish Bible
Hatakh returned and told Ester what Mordekhai had said.
Hatakh returned and told Ester what Mordekhai had said.
Darby Translation
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
Easy-to-Read Version
Hathach went back and told Esther everything Mordecai had said.
Hathach went back and told Esther everything Mordecai had said.
George Lamsa Translation
And Hathan came in and told Esther the words of Mordecai.
And Hathan came in and told Esther the words of Mordecai.
Good News Translation
Hathach did this,
Hathach did this,
Lexham English Bible
And Hathach went back and told Esther the words of Mordecai.
And Hathach went back and told Esther the words of Mordecai.
Literal Translation
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha Hathat came in, and tolde Hester the wordes of Mardocheus,
And wha Hathat came in, and tolde Hester the wordes of Mardocheus,
American Standard Version
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
Bible in Basic English
And Hathach came back and gave Esther an account of what Mordecai had said.
And Hathach came back and gave Esther an account of what Mordecai had said.
Bishop's Bible (1568)
And when Hathach came in, he tolde Esther the wordes of Mardocheus.
And when Hathach came in, he tolde Esther the wordes of Mardocheus.
JPS Old Testament (1917)
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
King James Version (1611)
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
Brenton's Septuagint (LXX)
So Achrathaeus went in and told her all these words.
So Achrathaeus went in and told her all these words.
English Revised Version
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
Wycliffe Bible (1395)
And Athac yede ayen, and telde to Hester alle thingis, whiche Mardochee hadde seid.
And Athac yede ayen, and telde to Hester alle thingis, whiche Mardochee hadde seid.
Update Bible Version
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai.
Webster's Bible Translation
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai.
New King James Version
So Hathach returned and told Esther the words of Mordecai.
So Hathach returned and told Esther the words of Mordecai.
New Living Translation
So Hathach returned to Esther with Mordecai's message.
So Hathach returned to Esther with Mordecai's message.
New Life Bible
Hathach went and told Esther what Mordecai had said.
Hathach went and told Esther what Mordecai had said.
New Revised Standard
Hathach went and told Esther what Mordecai had said.
Hathach went and told Esther what Mordecai had said.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Hathach came in and told Esther, the words of Mordecai.
And Hathach came in and told Esther, the words of Mordecai.
Douay-Rheims Bible
And Athach went back and told Esther all that Mardochai had said.
And Athach went back and told Esther all that Mardochai had said.
Revised Standard Version
And Hathach went and told Esther what Mor'decai had said.
And Hathach went and told Esther what Mor'decai had said.
THE MESSAGE
Hathach came back and told Esther everything Mordecai had said. Esther talked it over with Hathach and then sent him back to Mordecai with this message: "Everyone who works for the king here, and even the people out in the provinces, knows that there is a single fate for every man or woman who approaches the king without being invited: death. The one exception is if the king extends his gold scepter; then he or she may live. And it's been thirty days now since I've been invited to come to the king."
Hathach came back and told Esther everything Mordecai had said. Esther talked it over with Hathach and then sent him back to Mordecai with this message: "Everyone who works for the king here, and even the people out in the provinces, knows that there is a single fate for every man or woman who approaches the king without being invited: death. The one exception is if the king extends his gold scepter; then he or she may live. And it's been thirty days now since I've been invited to come to the king."
New American Standard Bible (1995)
Hathach came back and related Mordecai's words to Esther.
Hathach came back and related Mordecai's words to Esther.
Contextual Overview
5 And Esther calleth to Hatach, of the eunuchs of the king, whom he hath stationed before her, and giveth him a charge for Mordecai, to know what this [is], and wherefore this [is]. 6 And Hatach goeth out unto Mordecai, unto a broad place of the city, that [is] before the gate of the king, 7 and Mordecai declareth to him all that hath met him, and the explanation of the money that Haman said to weigh to the treasuries of the king for the Jews, to destroy them, 8 and the copy of the writing of the law that had been given in Shushan to destroy them he hath given to him, to shew Esther, and to declare [it] to her, and to lay a charge on her to go in unto the king, to make supplication to him, and to seek from before him, for her people. 9 And Hatach cometh in and declareth to Esther the words of Mordecai, 10 and Esther speaketh to Hatach, and chargeth him for Mordecai: 11 `All servants of the king, and people of the provinces of the king, do know that any man and woman, who cometh in unto the king, unto the inner court, who is not called -- one law [of] his [is] to put [them] to death, apart from him to whom the king holdeth out the golden sceptre, then he hath lived; and I -- I have not been called to come in unto the king these thirty days.' 12 And they declare to Mordecai the words of Esther, 13 and Mordecai speaketh to send back unto Esther: `Do not think in thy soul to be delivered [in] the house of the king, more than all the Jews, 14 but if thou keep entirely silent at this time, respite and deliverance remaineth to the Jews from another place, and thou and the house of thy fathers are destroyed; and who knoweth whether for a time like this thou hast come to the kingdom?'
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Proverbs 26:1 - so
Cross-References
Genesis 4:4
and Abel, he hath brought, he also, from the female firstlings of his flock, even from their fat ones; and Jehovah looketh unto Abel and unto his present,
and Abel, he hath brought, he also, from the female firstlings of his flock, even from their fat ones; and Jehovah looketh unto Abel and unto his present,
Genesis 4:9
And Jehovah saith unto Cain, `Where [is] Abel thy brother?' and he saith, `I have not known; my brother's keeper -- I?'
And Jehovah saith unto Cain, `Where [is] Abel thy brother?' and he saith, `I have not known; my brother's keeper -- I?'
Genesis 4:11
and now, cursed [art] thou from the ground, which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand;
and now, cursed [art] thou from the ground, which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand;
Genesis 4:13
And Cain saith unto Jehovah, `Greater is my punishment than to be borne;
And Cain saith unto Jehovah, `Greater is my punishment than to be borne;
Genesis 4:14
lo, Thou hast driven me to-day from off the face of the ground, and from Thy face I am hid; and I have been a wanderer, even a trembling one, in the earth, and it hath been -- every one finding me doth slay me.'
lo, Thou hast driven me to-day from off the face of the ground, and from Thy face I am hid; and I have been a wanderer, even a trembling one, in the earth, and it hath been -- every one finding me doth slay me.'
Genesis 37:32
and send the long coat, and they bring [it] in unto their father, and say, `This have we found; discern, we pray thee, whether it [is] thy son's coat or not?'
and send the long coat, and they bring [it] in unto their father, and say, `This have we found; discern, we pray thee, whether it [is] thy son's coat or not?'
Psalms 9:12
For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
Proverbs 28:13
Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
John 8:44
`Ye are of a father -- the devil, and the desires of your father ye will to do; he was a man-slayer from the beginning, and in the truth he hath not stood, because there is no truth in him; when one may speak the falsehood, of his own he speaketh, because he is a liar -- also his father.
`Ye are of a father -- the devil, and the desires of your father ye will to do; he was a man-slayer from the beginning, and in the truth he hath not stood, because there is no truth in him; when one may speak the falsehood, of his own he speaketh, because he is a liar -- also his father.
Gill's Notes on the Bible
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. Both the case of the Jews, and the cause of it, and what he would have her do at this critical juncture.