Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Young's Literal Translation
Ezekiel 37:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
This is what the Lord God says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
Thus saith the Lord God unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
"This is what the Lord GOD says to these bones: 'Behold, I am going to make breath enter you so that you may come to life.
This is what the Lord God says to the bones: I will cause breath to enter you so you will come to life.
"Thus says the Lord GOD to these bones, 'Behold, I will make breath enter you so that you may come to life.
Thus saith the Lord God vnto these bones, Behold, I wil cause breath to enter into you, and ye shall liue.
"Thus says the Lord GOD to these bones, 'Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.
Thus says Lord Yahweh to these bones, ‘Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.
This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
"I, the Lord God, will put breath in you, and once again you will live.
To these bones Adonai Elohim says, "I will make breath enter you, and you will live.
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
This is what the Lord God says to you: I will cause breath to come into you, and you will come to life!
Thus says the LORD God to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live;
Tell them that I, the Sovereign Lord , am saying to them: I am going to put breath into you and bring you back to life.
Thus says the Lord Yahweh to these bones: "Look! I am bringing into you breath, and you will live!
So says the Lord Jehovah to these bones, Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live,
Thus saieth the LORDE God vnto these bones: Beholde, I will put breth in to you, that ye maye lyue:
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
This is what the Lord has said to these bones: See, I will make breath come into you so that you may come to life;
Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Thus saith the Lord God vnto these bones, Behold, I wil cause breath to enter into you, and ye shall liue.
Thus saith the Lorde God vnto these bones: Beholde, I wyll cause breath to enter into you, that ye may lyue.
Thus saith the Lord to these bones; Behold, I will bring upon you the breath of life:
Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
The Lord God seith these thingis to these boonys, Lo! Y schal sende in to you a spirit, and ye schulen lyue.
Thus says the Lord Yahweh to these bones: Look, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
Thus saith the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
This is what the sovereign Lord says to these bones: Look, I am about to infuse breath into you and you will live.
Thus says the Lord GOD to these bones: "Surely I will cause breath to enter into you, and you shall live.
This is what the Sovereign Lord says: Look! I am going to put breath into you and make you live again!
This is what the Lord God says to these bones: ‘I will make breath come into you, and you will come to life.
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
Thus saith My Lord Yahweh, Unto these bones, - Lo! I am about to bring into you - spirit, and ye shall live;
Thus saith the Lord God to these bones: Behold, I will send spirit into you, and you shall live.
Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
God , the Master, told the dry bones, "Watch this: I'm bringing the breath of life to you and you'll come to life. I'll attach sinews to you, put meat on your bones, cover you with skin, and breathe life into you. You'll come alive and you'll realize that I am God !"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will: Ezekiel 37:9, Ezekiel 37:10, Ezekiel 37:14, Genesis 2:7, Psalms 104:29, Psalms 104:30, John 20:22, Romans 8:2, Ephesians 2:5
Reciprocal: Revelation 11:11 - the Spirit
Cross-References
And he dreameth, and lo, a ladder set up on the earth, and its head is touching the heavens; and lo, messengers of God are going up and coming down by it;
and his brethren see that their father hath loved him more than any of his brethren, and they hate him, and have not been able to speak [to] him peaceably.
And his brethren say to him, `Dost thou certainly reign over us? dost thou certainly rule over us?' and they add still more to hate him, for his dreams, and for his words.
and Israel saith unto Joseph, `Are not thy brethren feeding in Shechem? come, and I send thee unto them;' and he saith to him, `Here [am] I;'
and he saith to him, `Go, I pray thee, see the peace of thy brethren, and the peace of the flock, and bring me back word;' and he sendeth him from the valley of Hebron, and he cometh to Shechem.
And they dream a dream both of them, each his dream in one night, each according to the interpretation of his dream, the butler and the baker whom the king of Egypt hath, who [are] prisoners in the round-house.
And it cometh to pass, at the end of two years of days that Pharaoh is dreaming, and lo, he is standing by the River,
and Joseph remembereth the dreams which he dreamed of them, and saith unto them, `Ye [are] spies; to see the nakedness of the land ye have come.'
And embitter him -- yea, they have striven, Yea, hate him do archers;
And He saith, `Hear, I pray you, My words: If your prophet is of Jehovah -- in an appearance unto him I make Myself known; in a dream I speak with him;
Gill's Notes on the Bible
Thus saith the Lord God unto these bones,.... By the prophet, who was sent to prophesy over them:
behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live; and none could do this but the living God, who breathed the breath of life into Adam at first, and he became a living soul; to which there seems to be an allusion here; and when the Lord puts his Spirit into men, or bestows his grace on them, then they shall live, and not till then.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 37:5. Behold, I will cause breath — רוח ruach signifies both soul, breath, and wind; and sometimes the Spirit of God. Soul is its proper meaning in this vision, where it refers to the bones: "I will cause the SOUL to enter into you."