Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Young's Literal Translation

James 3:3

lo, the bits we put into the mouths of the horses for their obeying us, and their whole body we turn about;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bit;   Horse;   The Topic Concordance - Speech/communication;   Torrey's Topical Textbook - Horse, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Body;   Tongue;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Word;   Easton Bible Dictionary - Bit;   Fausset Bible Dictionary - James, the General Epistle of;   Holman Bible Dictionary - Conversation;   James, the Letter;   Tongue;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bit, Bridle;   Hosea;   James, Epistle of;   Law;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Arts;   Body;   Hellenism;   James Epistle of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bit and Bridle;   Busybody;   Horse;   James, Epistle of;   Wisdom;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 12;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Now if we put bits into the mouths of horses so that they obey us, we direct their whole bodies.
King James Version (1611)
Behold, we put bittes in the horses mouthes, that they may obey vs, and we turne about their whole body.
King James Version
Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
English Standard Version
If we put bits into the mouths of horses so that they obey us, we guide their whole bodies as well.
New American Standard Bible
Now if we put the bits into the horses' mouths so that they will obey us, we direct their whole body as well.
New Century Version
When we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we can control their whole bodies.
New American Standard Bible (1995)
Now if we put the bits into the horses' mouths so that they will obey us, we direct their entire body as well.
Berean Standard Bible
When we put bits into the mouths of the horses to make them obey us, we can guide the whole animal.
Contemporary English Version
By putting a bit into the mouth of a horse, we can turn the horse in different directions.
Complete Jewish Bible
If we put a bit into a horse's mouth to make it obey us, we control its whole body as well.
Darby Translation
Behold, we put the bits in the mouths of the horses, that they may obey us, and we turn round their whole bodies.
Easy-to-Read Version
We put bits into the mouths of horses to make them obey us. With these bits we can control their whole body.
Geneva Bible (1587)
Beholde, we put bittes into the horses mouthes, that they should obey vs, and we turne about all their bodie.
George Lamsa Translation
Behold, we put bits into the mouths of horses, that they may obey us; and we turn about their whole body.
Good News Translation
We put a bit into the mouth of a horse to make it obey us, and we are able to make it go where we want.
Lexham English Bible
And if we put bits in the mouths of horses so that they obey us, we also guide their whole bodies.
Literal Translation
Behold, we put bits in the mouths of the horses, for them to obey us; and we turn about their whole body.
Amplified Bible
Now if we put bits into the horses' mouths to make them obey us, we guide their whole body as well.
American Standard Version
Now if we put the horses' bridles into their mouths that they may obey us, we turn about their whole body also.
Bible in Basic English
Now if we put bits of iron into horses' mouths so that they may be guided by us, we have complete control of their bodies.
Hebrew Names Version
Indeed, we put bits into the horses' mouths so that they may obey us, and we turn about their whole body.
International Standard Version
Now if we put bits into horses' mouths to make them obey us, we can guide their whole bodies as well.Psalm 32:9;">[xr]
Etheridge Translation
For, behold, bridles into the mouth of horses we throw that we may make them submissive to us, and their whole body we turn.
Murdock Translation
Behold, we put bridles into the mouth of horses, that they may obey us; and we turn about their whole body.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, we put bittes in the horses mouthes, that they may obey vs, and we turne about all the body of them:
English Revised Version
Now if we put the horses' bridles into their mouths, that they may obey us, we turn about their whole body also.
World English Bible
Indeed, we put bits into the horses' mouths so that they may obey us, and we turn about their whole body.
Wesley's New Testament (1755)
Behold we put bits into the horses mouths, that they may obey us, and we turn about their whole body.
Weymouth's New Testament
Remember that we put the horses' bit into their mouths to make them obey us, and so we turn their whole bodies round.
Wycliffe Bible (1395)
For if we putten bridlis `in to horsis mouthis, for to consente to vs, and we leden aboute al the bodi of hem.
Update Bible Version
Now if we put the horses' bridles into their mouths that they may obey us, we turn about their whole body also.
Webster's Bible Translation
Behold, we put bits in the mouths of horses, that they may obey us; and we turn about their whole body.
New English Translation
And if we put bits into the mouths of horses to get them to obey us, then we guide their entire bodies.
New King James Version
Indeed, [fn] we put bits in horses' mouths that they may obey us, and we turn their whole body.
New Living Translation
We can make a large horse go wherever we want by means of a small bit in its mouth.
New Life Bible
We make a horse go wherever we want it to go by a small bit in its mouth. We turn its whole body by this.
New Revised Standard
If we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we guide their whole bodies.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, if, the horses bits, into their mouths, we thrust, to the end they may be yielding to us, their whole body also, do we turn about.
Douay-Rheims Bible
For if we put bits into the mouths of horses, that they may obey us: and we turn about their whole body.
Revised Standard Version
If we put bits into the mouths of horses that they may obey us, we guide their whole bodies.
Tyndale New Testament (1525)
Beholde we put bittes into ye horses mouthes that they shuld obeye vs and we turne aboute all the body.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde, we put bittes into the horses mouthes yt they shulde obeye vs, and we turne aboute all the body.
Mace New Testament (1729)
you see how manageable horses are made by the application of a bit, which makes them take what motion we please.
THE MESSAGE
A bit in the mouth of a horse controls the whole horse. A small rudder on a huge ship in the hands of a skilled captain sets a course in the face of the strongest winds. A word out of your mouth may seem of no account, but it can accomplish nearly anything—or destroy it! It only takes a spark, remember, to set off a forest fire. A careless or wrongly placed word out of your mouth can do that. By our speech we can ruin the world, turn harmony to chaos, throw mud on a reputation, send the whole world up in smoke and go up in smoke with it, smoke right from the pit of hell. This is scary: You can tame a tiger, but you can't tame a tongue—it's never been done. The tongue runs wild, a wanton killer. With our tongues we bless God our Father; with the same tongues we curse the very men and women he made in his image. Curses and blessings out of the same mouth! My friends, this can't go on. A spring doesn't gush fresh water one day and brackish the next, does it? Apple trees don't bear strawberries, do they? Raspberry bushes don't bear apples, do they? You're not going to dip into a polluted mud hole and get a cup of clear, cool water, are you? Do you want to be counted wise, to build a reputation for wisdom? Here's what you do: Live well, live wisely, live humbly. It's the way you live, not the way you talk, that counts. Mean-spirited ambition isn't wisdom. Boasting that you are wise isn't wisdom. Twisting the truth to make yourselves sound wise isn't wisdom. It's the furthest thing from wisdom—it's animal cunning, devilish conniving. Whenever you're trying to look better than others or get the better of others, things fall apart and everyone ends up at the others' throats. Real wisdom, God's wisdom, begins with a holy life and is characterized by getting along with others. It is gentle and reasonable, overflowing with mercy and blessings, not hot one day and cold the next, not two-faced. You can develop a healthy, robust community that lives right with God and enjoy its results only if you do the hard work of getting along with each other, treating each other with dignity and honor.
Simplified Cowboy Version
You know that a bit in a horse's mouth can control his whole body.

Contextual Overview

1 Many teachers become not, my brethren, having known that greater judgment we shall receive, 2 for we all make many stumbles; if any one in word doth not stumble, this one [is] a perfect man, able to bridle also the whole body; 3 lo, the bits we put into the mouths of the horses for their obeying us, and their whole body we turn about; 4 lo, also the ships, being so great, and by fierce winds being driven, are led about by a very small helm, whithersoever the impulse of the helmsman doth counsel, 5 so also the tongue is a little member, and doth boast greatly; lo, a little fire how much wood it doth kindle! 6 and the tongue [is] a fire, the world of the unrighteousness, so the tongue is set in our members, which is spotting our whole body, and is setting on fire the course of nature, and is set on fire by the gehenna. 7 For every nature, both of beasts and of fowls, both of creeping things and things of the sea, is subdued, and hath been subdued, by the human nature, 8 and the tongue no one of men is able to subdue, [it is] an unruly evil, full of deadly poison, 9 with it we do bless the God and Father, and with it we do curse the men made according to the similitude of God; 10 out of the same mouth doth come forth blessing and cursing; it doth not need, my brethren, these things so to happen;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

James 1:26, 2 Kings 19:28, Psalms 32:9, Psalms 39:1, Isaiah 37:29

Reciprocal: Numbers 12:3 - above Job 41:13 - double

Cross-References

Genesis 3:12
and the man saith, `The woman whom Thou didst place with me -- she hath given to me of the tree -- and I do eat.'
Genesis 3:13
And Jehovah God saith to the woman, `What [is] this thou hast done?' and the woman saith, `The serpent hath caused me to forget -- and I do eat.'
Genesis 3:16
Unto the woman He said, `Multiplying I multiply thy sorrow and thy conception, in sorrow dost thou bear children, and toward thy husband [is] thy desire, and he doth rule over thee.'
Genesis 3:17
And to the man He said, `Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and dost eat of the tree concerning which I have charged thee, saying, Thou dost not eat of it, cursed [is] the ground on thine account; in sorrow thou dost eat of it all days of thy life,
Genesis 20:6
And God saith unto him in the dream, `Yea, I -- I have known that in the integrity of thy heart thou hast done this, and I withhold thee, even I, from sinning against Me, therefore I have not suffered thee to come against her;
1 Chronicles 16:22
Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.
Job 1:11
The work of his hands Thou hast blessed, and his substance hath spread in the land, and yet, put forth, I pray Thee, Thy hand, and strike against anything that he hath -- if not: to Thy face he doth bless Thee!'
Job 2:5
Yet, put forth, I pray Thee, Thy hand, and strike unto his bone and unto his flesh -- if not: unto Thy face he doth bless Thee!'
Job 19:21
Pity me, pity me, ye my friends, For the hand of God hath stricken against me.
1 Corinthians 7:1
And concerning the things of which ye wrote to me: good [it is] for a man not to touch a woman,

Gill's Notes on the Bible

Behold, we put bits in the horses' mouths,.... By this, and the following simile, the apostle not only expresses the smallness of that member of the body, which is like the bit in the horse's mouth, and the helm of a ship, but the good use of it, and the great influence it has over the whole body. Horses are without understanding, and need direction in what path to go, and are strong, and would be truly and ungovernable unless bits and bridles were put into their mouths:

that they may obey us; and go in the way we would have them:

and we turn about the whole body of the horse, this way, and that way, as is thought best, by the help of the bit and bridle; and of such use is the tongue to the natural body, that being bridled itself, bridles, directs, and governs the whole body; and its influence on bodies, and societies of men, and Christians, is like that of the bit in the horse's mouth; who, like horses, would be unruly and ungovernable, were it not for the force of language, the power of words, and strength of argument.

Barnes' Notes on the Bible

Behold, we put bits in the horses” mouths ... - The meaning of this simple illustration is, that as we control a horse by the bit - though the bit is a small thing - so the body is controlled by the tongue. He who has a proper control over his tongue can govern his whole body, as he who holds a bridle governs and turns about the horse.

Clarke's Notes on the Bible

Verse James 3:3. Behold, we put bits in the horses' mouths — In order to show the necessity of regulating the tongue, to which St. James was led by his exhortation to them who wished to thrust themselves into the teacher's office, supposing, because they had the gift of a ready flow of speech, that therefore they might commence teachers of Divine things; he proceeds to show that the tongue must be bridled as the horse, and governed as the ships; because, though it is small, it is capable of ruling the whole man; and of irritating and offending others.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile