Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Young's Literal Translation

Judges 6:22

And Gideon seeth that He [is] a messenger of Jehovah, and Gideon saith, `Alas, Lord Jehovah! because that I have seen a messenger of Jehovah face to face!'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (Holy Trinity);   Angel (a Spirit);   Communion;   Gideon;   God;   Jesus, the Christ;   Judge;   Miracles;   Prayer;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Christ Is God;   Prayer, Private;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ophrah;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Feasts and Festivals of Israel;   Fire;   Hospitality;   Fausset Bible Dictionary - Abiezer;   Angels;   Joash;   Ophrah;   Holman Bible Dictionary - Altar;   Judges, Book of;   Theophany;   Hastings' Dictionary of the Bible - Angel of the Lord (Jahweh);   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Prayer;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Gideon;   Midian;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Face;   Gideon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - God;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Gideon;   Miracle;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Gideon realized that he was the angel of the Lord, he said, “Oh no, Lord God! I have seen the angel of the Lord face to face!”
Hebrew Names Version
Gid`on saw that he was the angel of the LORD; and Gid`on said, Alas, Lord GOD! because I have seen the angel of the LORD face to face.
King James Version
And when Gideon perceived that he was an angel of the Lord , Gideon said, Alas, O Lord God! for because I have seen an angel of the Lord face to face.
Lexham English Bible
And Gideon realized that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, "Oh, my lord Yahweh! For now I have seen the angel of Yahweh face to face."
English Standard Version
Then Gideon perceived that he was the angel of the Lord . And Gideon said, "Alas, O Lord God ! For now I have seen the angel of the Lord face to face."
New Century Version
Then Gideon understood he had been talking to the angel of the Lord . So Gideon cried out, "Lord God ! I have seen the angel of the Lord face to face!"
New English Translation
When Gideon realized that it was the Lord 's messenger, he said, "Oh no! Master, Lord ! I have seen the Lord 's messenger face to face!"
Amplified Bible
When Gideon realized [without any doubt] that He was the Angel of the LORD, he declared, "Oh no, Lord GOD! For now I have seen the Angel of the LORD face to face [and I am doomed]!"
New American Standard Bible
When Gideon perceived that he was the angel of the LORD, he said, "Oh, Lord GOD! For I have seen the angel of the LORD face to face!"
Geneva Bible (1587)
And when Gideon perceiued that it was an Angel of the Lord, Gideon then sayde, Alas, my Lord God: for because I haue seene an Angell of the Lord face to face, I shall die.
Legacy Standard Bible
And on some, who are doubting, have mercy;
Contemporary English Version
Gideon realized that he had seen one of the Lord 's angels. "Oh!" he moaned. "Now I'm going to die."
Complete Jewish Bible
Gid‘on realized that he was the angel of Adonai and said, "Oh no! My Lord! Adonai ! Because I've seen the angel of Adonai face-to-face!"
Darby Translation
And Gideon perceived that he was an angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, Lord Jehovah! for because I have seen an angel of Jehovah face to face …
Easy-to-Read Version
Then Gideon realized that he had been talking to the angel of the Lord . So he shouted, "Oh, Lord God ! I have seen the angel of the Lord face to face!"
George Lamsa Translation
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O LORD God! for I have seen the angel of the LORD face to face.
Good News Translation
Gideon then realized that it was the Lord 's angel he had seen, and he said in terror, "Sovereign Lord ! I have seen your angel face-to-face!"
Literal Translation
And Gideon saw that He was the Angel of Jehovah. And Gideon said, Alas, Lord Jehovah! Because I have seen the Angel of Jehovah face to face!
Miles Coverdale Bible (1535)
Now wha Gedeon sawe that it was an angell of ye LORDE, he sayde: O LORDE LORDE, haue I thus sene an angell of ye LORDE face to face?
American Standard Version
And Gideon saw that he was the angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, O Lord Jehovah! forasmuch as I have seen the angel of Jehovah face to face.
Bible in Basic English
Then Gideon was certain that he was the angel of the Lord; and Gideon said, I am in fear, O Lord God! for I have seen the angel of the Lord face to face.
Bishop's Bible (1568)
And when Gedeon perceaued that it was an angel of the Lorde, he sayde: Alas, O Lorde God, haue I therfore seene an angel of the Lorde face to face, [that I should dye?]
JPS Old Testament (1917)
And Gideon saw that he was the angel of the LORD; and Gideon said: 'Alas, O Lord GOD! forasmuch as I have seen the angel of the LORD face to face.'
King James Version (1611)
And when Gideon perceiued that hee was an Angel of the Lord, Gideon said, Alas, O Lord God: for because I haue seene an Angel of the Lord face to face.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Gedeon saw that he was an angel of the Lord; and Gedeon said, Ah, ah, Lord my God! for I have seen the angel of the Lord face to face.
English Revised Version
And Gideon saw that he was the angel of the LORD; and Gideon said, Alas, O Lord GOD! forasmuch as I have seen the angel of the LORD face to face.
Berean Standard Bible
When Gideon realized that it was the Angel of the LORD, he said, "Oh no, Lord GOD! I have seen the Angel of the LORD face to face!"
Wycliffe Bible (1395)
And Gedeon siy that he was `an aungel of the Lord, and seide, Lord God, alas to me, for Y siy the aungel of the Lord face to face.
Update Bible Version
And Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, Alas, O Lord Yahweh! since I have seen the angel of Yahweh face to face.
Webster's Bible Translation
And when Gideon perceived that he was [an] angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
World English Bible
Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, Alas, Lord Yahweh! because I have seen the angel of Yahweh face to face.
New King James Version
Now Gideon perceived that He was the Angel of the LORD. So Gideon said, "Alas, O Lord GOD! For I have seen the Angel of the LORD face to face."
New Living Translation
When Gideon realized that it was the angel of the Lord , he cried out, "Oh, Sovereign Lord , I'm doomed! I have seen the angel of the Lord face to face!"
New Life Bible
So Gideon knew that he was the angel of the Lord. And he said, "I am afraid, O Lord God! For now I have seen the angel of the Lord face to face."
New Revised Standard
Then Gideon perceived that it was the angel of the Lord ; and Gideon said, "Help me, Lord God ! For I have seen the angel of the Lord face to face."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then saw Gideon that, the messenger of Yahweh, it was, - so Gideon said - Alas, My Lord Yahweh! forasmuch as I have seen the messenger of Yahweh, face to face!
Douay-Rheims Bible
And Gedeon seeing that it was the angel of the Lord, said: Alas, my Lord God: for I have seen the angel of the Lord face to face.
Revised Standard Version
Then Gideon perceived that he was the angel of the LORD; and Gideon said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."
New American Standard Bible (1995)
When Gideon saw that he was the angel of the LORD, he said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."

Contextual Overview

11 And the messenger of Jehovah cometh and sitteth under the oak which [is] in Ophrah, which [is] to Joash the Abi-Ezrite, and Gideon his son is beating out wheat in the wine-press, to remove [it] from the presence of the Midianites; 12 and the messenger of Jehovah appeareth unto him, and saith unto him, `Jehovah [is] with thee, O mighty one of valour.' 13 And Gideon saith unto him, `O, my lord -- and Jehovah is with us! -- and why hath all this found us? and where [are] all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Hath not Jehovah brought us up out of Egypt? and now Jehovah hath left us, and doth give us into the hand of Midian.' 14 And Jehovah turneth unto him and saith, `Go in this -- thy power; and thou hast saved Israel out of the hand of Midian -- have not I sent thee.' 15 And he saith unto him, `O, my lord, wherewith do I save Israel? lo, my chief [is] weak in Manasseh, and I the least in the house of my father.' 16 And Jehovah saith unto him, `Because I am with thee -- thou hast smitten the Midianites as one man.' 17 And he saith unto Him, `If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, then Thou hast done for me a sign that Thou art speaking with me. 18 Move not, I pray Thee, from this, till my coming in unto Thee, and I have brought out my present, and put it before Thee;' and he saith, `I -- I do abide till thy return.' 19 And Gideon hath gone in, and prepareth a kid of the goats, and of an ephah of flour unleavened things; the flesh he hath put in a basket, and the broth he hath put in a pot, and he bringeth out unto Him, unto the place of the oak, and bringeth [it] nigh. 20 And the messenger of God saith unto him, `Take the flesh and the unleavened things, and place on this rock -- and the broth pour out;' and he doth so.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

perceived: Judges 13:21

because: Judges 13:22, Judges 13:23, Genesis 16:13, Genesis 32:30, Exodus 33:20, Deuteronomy 5:5, Deuteronomy 5:24, Deuteronomy 5:26, Isaiah 6:5-8, John 1:18, John 12:41

Reciprocal: Deuteronomy 4:33 - General Daniel 10:17 - talk Luke 1:12 - he Luke 9:34 - and they

Cross-References

Genesis 6:3
And Jehovah saith, `My Spirit doth not strive in man -- to the age; in their erring they [are] flesh:' and his days have been an hundred and twenty years.
Genesis 6:4
The fallen ones were in the earth in those days, and even afterwards when sons of God come in unto daughters of men, and they have borne to them -- they [are] the heroes, who, from of old, [are] the men of name.
Genesis 6:7
And Jehovah saith, `I wipe away man whom I have prepared from off the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens, for I have repented that I have made them.'
Genesis 6:8
And Noah found grace in the eyes of Jehovah.
Genesis 7:5
And Noah doth according to all that Jehovah hath commanded him:
Genesis 7:9
two by two they have come in unto Noah, unto the ark, a male and a female, as God hath commanded Noah.
Genesis 7:16
and they that are coming in, male and female of all flesh, have come in as God hath commanded him, and Jehovah doth close [it] for him.
Genesis 17:23
And Abraham taketh Ishmael his son, and all those born in his house, and all those bought with his money -- every male among the men of Abraham's house -- and circumciseth the flesh of their foreskin, in this self-same day, as God hath spoken with him.
Exodus 40:16
And Moses doth according to all that Jehovah hath commanded him; so he hath done.
Exodus 40:19
and spreadeth the tent over the tabernacle, and putteth the covering of the tent upon it above, as Jehovah hath commanded Moses.

Gill's Notes on the Bible

And when Gideon perceived he was an angel of the Lord,.... By the miracle wrought, and the manner of his departure:

Gideon said, alas! O Lord God; woe to me, what will become of me, or befall me, I shall surely die:

for because I have seen an angel of the Lord face to face; and whom he had reason to believe was the Lord himself, a divine Person, by the miracle wrought; and it was a commonly received notion even among good men, in those times, that the Lord was not to be seen by them and live, as appears from Jacob, Manoah, and others; at least the appearance of a divine Person, and even of any messenger from heaven, was startling, surprising, and frightful to them; which arose from a sense they had of the divine Being, and of their own sinfulness and frailty.

Barnes' Notes on the Bible

Alas, O Lord GOD! - Compare Joshua 7:7. “because I have seen an angel of the Lord” Compare the marginal references, in which the notion that it was death for mortal man to see God appears clearly. The same notion prevailed among the pagan.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 6:22. Alas, O Lord God! for because I have seen — This is an elliptical sentence, a natural expression of the distressed state of Gideon's mind: as if he had said, Have mercy on me, O Lord God! else I shall die; because I have seen an angel of Jehovah face to face. We have frequently seen that it was a prevalent sentiment, as well before as under the law, that if any man saw God, or his representative angel he must surely die. On this account Gideon is alarmed, and prays for his life. This notion prevailed among the heathens, and we find an instance of it in the fable of Jupiter and Semele. She wished to see his glory; she saw it, and was struck dead by the effulgence. See the notes on Exodus 33:20. We find that a similar opinion prevailed very anciently among the Greeks. In the hymn of Callimachus, Εις Λουτρα της Παλλαδος, ver. 100, are these words: -

Κρονιοι δ' ὡδε λεγοντι νομοι·

Ὁς κε τιν' αθανατων, ὁκα μη θεος αυτος ἑληται,

Αθρησῃ, μισθῳ τουτον ιδειν μεγαλῳ.

"The laws of Saturn enact, that if any man see any of the

immortal gods, unless that god himself shall choose it,

he shall pay dearly for that sight."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile