Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Young's Literal Translation

Zechariah 12:7

And saved hath Jehovah the tents of Judah first, So that become not great against Judah Doth the beauty of the house of David, And the beauty of the inhabitant of Jerusalem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Day (of Jehovah);   The Topic Concordance - Israel/jews;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tent;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Palestine;   Holman Bible Dictionary - David;   Zechariah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Antichrist;   Apocalyptic Literature;   Burden;   Micah, Book of;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - David;   Pre-Eminence ;   Smith Bible Dictionary - Messi'ah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Tents;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Burden;   Zechariah, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Daniel ben Solomon (Ben ḥasdai);   Exilarch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord will save the tents of Judah first, so that the glory of David’s house and the glory of Jerusalem’s residents may not be greater than that of Judah.
Hebrew Names Version
The LORD also will save the tents of Yehudah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Yerushalayim not be magnified above Yehudah.
King James Version (1611)
The Lord also shall saue the tents of Iudah first, that the glory of the house of Dauid, and the glory of the inhabitants of Ierusalem do not magnifie themselues against Iudah.
King James Version
The Lord also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem do not magnify themselves against Judah.
English Standard Version
"And the Lord will give salvation to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not surpass that of Judah.
New American Standard Bible
"The LORD also will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be greater than Judah.
New Century Version
"The Lord will save the homes of Judah first so that the honor given to David's family and to the people of Jerusalem won't be greater than the honor given to Judah.
Amplified Bible
"The LORD shall save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah.
Geneva Bible (1587)
The Lord also shall preserue the tents of Iudah, as afore time: therefore the glorie of the house of Dauid shall not boast, nor the glorie of the inhabitants of Ierusalem against Iudah.
New American Standard Bible (1995)
"The LORD also will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah.
Legacy Standard Bible
Yahweh also will save the tents of Judah first so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah.
Berean Standard Bible
The LORD will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and of the residents of Jerusalem may not be greater than that of Judah.
Contemporary English Version
But I will first give victory to Judah, so the kingdom of David and the city of Jerusalem in all of their glory won't be thought of more highly than Judah itself.
Complete Jewish Bible
Adonai will save the tents of Y'hudah first, so that the glory of the house of David and the glory of those living in Yerushalayim will not appear greater than that of Y'hudah.
Darby Translation
And Jehovah shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified over Judah.
Easy-to-Read Version
The Lord will save the people of Judah first, so the people in Jerusalem will not be able to brag too much. David's family and the other people who live in Jerusalem will not be able to brag that they are better than the other people in Judah.
George Lamsa Translation
The LORD also shall visit the tents of Judah, as at first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not magnify itself over the house of Judah.
Good News Translation
"I, the Lord , will give victory to the armies of Judah first, so that the honor which the descendants of David and the people of Jerusalem will receive will be no greater than that of the rest of Judah.
Lexham English Bible
And Yahweh will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over Judah.
Literal Translation
Jehovah also shall save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of those living in Jerusalem may not be magnified above Judah.
American Standard Version
Jehovah also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.
Bible in Basic English
And the Lord will give salvation to the tents of Judah first, so that the glory of the family of David and the glory of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah.
JPS Old Testament (1917)
The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde shall preserue the tentes of Iuda as afore time, so that the glorye of the house of Dauid and the glory of the citezins of Hierusalem shal not be exalted against Iuda.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord shall save the tabernacles of Juda as at the beginning, that the boast of the house of David, and the pride of the inhabitants of Jerusalem, may not magnify themselves against Juda.
English Revised Version
The LORD also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem be not magnified above Judah.
World English Bible
Yahweh also will save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem not be magnified above Judah.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord schal saue the tabernaclis of Juda, as in bigynnyng, that the hous of Dauid `glorie not greetli, and the glorie of men dwellynge in Jerusalem be not ayens Juda.
Update Bible Version
Yahweh also shall save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem shall not magnify above Judah.
Webster's Bible Translation
The LORD also will save the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not magnify [themselves] against Judah.
New English Translation
The Lord also will deliver the homes of Judah first, so that the splendor of the kingship of David and of the people of Jerusalem may not exceed that of Judah.
New King James Version
"The LORD will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem shall not become greater than that of Judah.
New Living Translation
"The Lord will give victory to the rest of Judah first, before Jerusalem, so that the people of Jerusalem and the royal line of David will not have greater honor than the rest of Judah.
New Life Bible
The Lord will save the tents of Judah first, so that the shining-greatness of the family of David and of the people of Jerusalem may not be greater than that of Judah.
New Revised Standard
And the Lord will give victory to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over that of Judah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But Yahweh will save the tents of Judah first, - lest the honour of the house of David, and the honour of the inhabitant of Jerusalem, should be magnified over Judah.
Douay-Rheims Bible
And the Lord shall save the tabernacles of Jada, as in the beginning: that the house of David, and the glory of the inhabitants of Jerusalem, may not boast and magnify themselves against Juda.
Revised Standard Version
"And the LORD will give victory to the tents of Judah first, that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem may not be exalted over that of Judah.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE shall preserue the tentes off Iuda like as afore tyme: so that the glory of the house of Dauid and the glory of the cytesyns of Ierusalem, shalbe but litle regarded, in comparison off the glory off Iuda.
THE MESSAGE
"I, God , will begin by restoring the common households of Judah so that the glory of David's family and the leaders in Jerusalem won't overshadow the ordinary people in Judah. On the Big Day, I'll look after everyone who lives in Jerusalem so that the lowliest, weakest person will be as glorious as David and the family of David itself will be godlike, like the Angel of God leading the people.

Contextual Overview

1 The burden of a word of Jehovah on Israel. An affirmation of Jehovah, Stretching out heaven, and founding earth, And forming the spirit of man in his midst. 2 Lo, I am making Jerusalem a cup of reeling To all the peoples round about, And also against Judah it is, In the siege against Jerusalem. 3 And it hath come to pass, in that day, I make Jerusalem a burdensome stone to all the peoples, All loading it are completely pressed down, And gathered against it have been all nations of the earth. 4 In that day -- an affirmation of Jehovah, I do smite every horse with astonishment, And its rider with madness, And on the house of Judah I open My eyes, And every horse of the peoples I smite with blindness. 5 And leaders of Judah have said in their heart, `Strength to me [are] the inhabitants of Jerusalem, In Jehovah of Hosts their God.' 6 In that day I make the leaders of Judah As a hearth of fire among trees, And as a torch of fire in a sheaf, And they have consumed -- on the right and on the left -- all the peoples round about, And Jerusalem hath inhabited again her place in Jerusalem. 7 And saved hath Jehovah the tents of Judah first, So that become not great against Judah Doth the beauty of the house of David, And the beauty of the inhabitant of Jerusalem. 8 In that day cover over doth Jehovah the inhabitant of Jerusalem, And the stumbling among them hath been in that day as David, And the house of David as God -- As a messenger of Jehovah -- before them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

save: Zechariah 4:6, Zechariah 11:11, Isaiah 2:11-17, Isaiah 23:9, Jeremiah 9:23, Jeremiah 9:24, Matthew 11:25, Matthew 11:26, Luke 1:51-53, Luke 10:21, John 7:47-49, Romans 3:27, 1 Corinthians 1:26-31, 2 Corinthians 4:7-12, James 2:5, James 4:6

do: Job 19:5, Psalms 35:26, Psalms 38:16, Psalms 55:12

Reciprocal: Judges 7:2 - too many Job 32:13 - Lest Zechariah 12:10 - the house Zechariah 13:1 - the house Malachi 2:12 - out 1 Corinthians 1:25 - the foolishness

Cross-References

Genesis 8:20
And Noah buildeth an altar to Jehovah, and taketh of every clean beast, and of every clean fowl, and causeth burnt-offerings to ascend on the altar;
Genesis 12:8
And he removeth from thence towards a mountain at the east of Beth-El, and stretcheth out the tent (Beth-El at the west, and Hai at the east), and he buildeth there an altar to Jehovah, and preacheth in the name of Jehovah.
Genesis 12:9
And Abram journeyeth, going on and journeying towards the south.
Genesis 12:12
and it hath come to pass that the Egyptians see thee, and they have said, `This [is] his wife,' and they have slain me, and thee they keep alive:
Genesis 13:4
unto the place of the altar which he made there at the first, and there doth Abram preach in the name of Jehovah.
Genesis 13:15
for the whole of the land which thou are seeing, to thee I give it, and to thy seed -- to the age.
Genesis 13:18
And Abram tenteth, and cometh, and dwelleth among the oaks of Mamre, which [are] in Hebron, and buildeth there an altar to Jehovah.
Genesis 15:18
In that day hath Jehovah made with Abram a covenant, saying, `To thy seed I have given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Phrat,
Genesis 17:1
And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, `I [am] God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;
Genesis 17:3
And Abram falleth upon his face, and God speaketh with him, saying,

Gill's Notes on the Bible

The Lord also shall save the tents of Judah first,.... That is, the Jews, who will be in other parts of the land encamped in tents, to defend themselves against their enemies; these will be saved out of the hands of them, before the inhabitants of Jerusalem will be saved; and in such a manner, that it will evidently appear that their salvation is of the Lord: and his end in so doing will be,

that the glory of the house of David, and the glory of the inhabitants of Jerusalem, do not magnify [themselves] against Judah; lest the chief of the family of David, and the principal inhabitants of Jerusalem, should glory over their brethren in other parts of Judea; and say it was owing to them that they were saved and delivered out of the hands of their enemies.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord also shall save the tents of Judah first - Still it is, ‘the Lord shall save.’ We have, on the one side, the ‘siege,’ the gathering of all the peoples of the earth ‘against Jerusalem, the horse and his rider.’ On the other, no human strength; not, as before, in the prophecy of the Maccabees, the bow, the arrow, and the sword, though in the hand of God Zechariah 9:13. It is thrice, ‘I will make’ Zechariah 9:2-3,; ‘I will smite’ (Zechariah 9:4 bis); and now, ‘The Lord shall save.’ By ‘the tents,’ he probably indicates their defenselessness. God would ‘save’ them first; that ‘the glory of the house of David - ‘be not great against’ or ‘over Judah,’ may not overshadow it; but all may be as one; for all is the free gift of God, the mere grace of God, that ‘he that glorieth may glory in the Lord’ Jeremiah 9:24; 1 Corinthians 1:31; 2 Corinthians 10:17, and both “may own that, in both, the victory is the Lord’s” (Jerome).

Lap.: “In Christ Jesus is neither Jew nor Greek; neither bond nor free, neither rich nor poor” Galatians 3:28; “but all are one,” namely a new creation; yea in Christendom the poor are the highest, both because Christ “preached to the poor” Luke 4:18, and pronounced the “poor blessed” Luke 6:20, and He made the Apostles, being poor, nobles in His kingdom, through whom He converted kings and princes, as is written, “ye see your calling, brethren, that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble are called, but God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise, and the weak things of the would to confound the things which fire mighty ...” 1 Corinthians 1:26; and, “Hath not God called the poor in this world, rich in faith, and heirs of the kingdom, which God has promised to them that love Him?” James 2:5. The rich and noble have greater hindrances to humility and Christian virtues, than the poor. For honors puff up, wealth and delights weaken the mind; wherefore they need greater grace of Christ to burst their bonds than the poor. Wherefore, for the greater grace shown them, they are bound to give greater thanks unto Christ.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Zechariah 12:7. The Lord also shall save the tents of Judah first — This, I suppose, refers to the same thing. The Gospel of Christ shall go from the least to the greatest. Eminent men are not the first that are called; the poor have the Gospel preached to them. And this is done in the wise providence of God, that the "glory of the house of David," c., that secular influence may appear to have no hand in the matter and that God does not send his Gospel to a great man, because he is such.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile