Lectionary Calendar
Friday, June 27th, 2025
the Week of Proper 7 / Ordinary 12
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Darby's French Translation

2 Chroniques 2:10

Et voici, je donnerai à tes serviteurs, les coupeurs, qui abattront les bois, vingt mille cors de froment battu, et vingt mille cors d'orge, et vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barley;   Cor;   Hiram;   Measure;   Servant;   Tyre;   Thompson Chain Reference - Agriculture;   Agriculture-Horticulture;   Barley;   Grain;   Torrey's Topical Textbook - Mountains;   Temple, the First;   Trees;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Crimson;   Hiram or Huram;   Olive;   Vinegar;   Easton Bible Dictionary - Cor;   Fausset Bible Dictionary - Oil;   Holman Bible Dictionary - Agriculture;   Bath;   Hew;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ships and Boats;   Solomon;   Trade and Commerce;   Tyre;   Morrish Bible Dictionary - Hiram ;   Oil;   People's Dictionary of the Bible - Corn;   Measures;   Smith Bible Dictionary - Corn;   Olive;   Weights and Measures;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bath;   Galilee;   Hewer;   Measure;   Oil;   Solomon;   Trade;   Kitto Biblical Cyclopedia - Barley;   The Jewish Encyclopedia - Hewers of Wood;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Et je donnerai ŕ tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, vingt mille cores de froment foulé, vingt mille cores d'orge, vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile.
Louis Segond (1910)
Je donnerai ŕ tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, vingt mille cors de froment foulé, vingt mille cors d'orge, vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile.
La Bible David Martin (1744)
Et je donnerai ŕ tes serviteurs qui couperont le bois, vingt mille Cores de froment foulé, vingt mille Cores d'orge, vingt mille Baths de vin, et vingt mille Baths d'huile.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will give: 1 Kings 5:11, Luke 10:7, Romans 13:7, Romans 13:8

baths of wine: 1 Kings 7:26, 1 Kings 7:38, Ezra 7:22

Reciprocal: Genesis 27:28 - plenty Deuteronomy 8:8 - barley 1 Kings 5:6 - cedar trees 2 Chronicles 2:15 - which my lord 2 Chronicles 34:13 - the bearers Ezra 3:7 - meat Ezekiel 27:17 - wheat Acts 12:20 - because

Gill's Notes on the Bible

Behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat,.... Meaning, not what was beaten out of the husk with the flail, as some; nor bruised or half broke for pottage, as others; but ground into flour, as R. Jonah d interprets it; or rather, perhaps, it should be rendered "food" e that is, for his household, as in 1 Kings 5:11, and the hire of these servants is proposed to be given in this way, because wheat was scarce with the Tyrians, and they were obliged to have it from the Jews, Acts 12:20,

and twenty thousand measures of barley; the measures of both these were the cor, of which see 1 Kings 5:11,

and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil; which measure was the tenth part of a "cor". According to the Ethiopians, a man might consume four of these measures in the space of a month f.

d Apud Kimchium in loc. e So Kimchi, מכת "pro" מכלת "ineuria librariorum", Schindler, Lex. Pentaglott. col. 73. f Ludolf. Lexic. Ethiop. p. 197.

Barnes' Notes on the Bible

Beaten wheat - The Hebrew text is probably corrupt here. The true original may be restored from marginal reference, where the wheat is said to have been given “for food.”

The barley and the wine are omitted in Kings. The author of Chronicles probably filled out the statement which the writer of Kings has given in brief; the barley, wine, and ordinary oil, would be applied to the sustenance of the foreign laborers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile