the Sunday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Darby's French Translation
2 Chroniques 21:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Et toi, tu auras de grandes souffrances, par une maladie d'entrailles; jusque-là que tes entrailles sortiront par la force de la maladie, qui augmentera de jour en jour.
et toi, il te frappera d'une maladie violente, d'une maladie d'entrailles, qui augmentera de jour en jour jusqu'à ce que tes entrailles sortent par la force du mal.
Et tu auras de grosses maladies, une maladie d'entrailles, jusques là que tes entrailles sortiront par la force de la maladie, qui durera deux ans.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
by disease: This is supposed to have been a violent dysentery, a disease which is often attended with symptoms similar to those described in the text; by the same death perished Antiochus Ephiphenes, and Herod Agrippa. 2 Chronicles 21:18, 2 Chronicles 21:19, Numbers 5:27, Deuteronomy 28:61, Acts 12:23
thy bowels fall: Psalms 109:18, Acts 1:18
the sickness: 2 Chronicles 21:18, Deuteronomy 28:27, Deuteronomy 28:37, Deuteronomy 28:59, Deuteronomy 28:67
Reciprocal: Numbers 5:21 - rot 2 Kings 1:2 - was sick Zechariah 14:12 - Their flesh Revelation 16:2 - a noisome
Gill's Notes on the Bible
And thou shalt have great sickness by disease of thy bowels,.... Which was a just retaliation to him, for having no bowels of compassion on his brethren whom he slew:
until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day; that continuing day after day, and even year after year, the space of two years, as appears from 2 Chronicles 21:19.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 21:15. Until thy bowels fall out — This must have been occasioned by a violent inflammation: by the same death perished Antiochus Epiphanes, and Herod Agrippa.