Holy Saturday
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Darby's French Translation
2 Rois 6:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Mais comme l'un d'entre eux abattait une pièce de bois, il arriva que le fer tomba dans l'eau; et il s'écria et dit: Hélas, mon seigneur! Et encore il était emprunté!
Et comme l'un d'eux abattait une poutre, le fer tomba dans l'eau. Il s'écria: Ah! mon seigneur, il était emprunté!
Mais il arriva que comme l'un d'eux abattait une pièce de bois, le fer [de sa cognée] tomba dans l'eau; et il s'écria, et dit : Hélas mon Seigneur! encore est-il emprunté.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
ax head: Heb. iron, Ecclesiastes 10:10, Isaiah 10:34
master: 2 Kings 6:15, 2 Kings 3:10, Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:19
for it was borrowed: 2 Kings 4:7, Exodus 22:14, Exodus 22:15, Psalms 37:21
Reciprocal: Deuteronomy 19:5 - head
Gill's Notes on the Bible
But as one was felling a beam,.... Cutting down a tree, or a branch of it:
the axe head fell into the water: into the waters of Jordan; or "the iron" d, the iron part of it, with which the wood was cut; that flew off from the helve into the water:
and he cried, and said, alas, master! for it was borrowed: it grieved him to lose his axe, because he could do no more work, and the more because it was not his own, but he had borrowed it of his neighbour; and still more, because, as it seems, he was poor, and not able to pay for it, which, being of an honest disposition, gave him distress.
d הברזל "ferrum", Pagninus, Montanus, &c.
Barnes' Notes on the Bible
The ax head - literally, as in the margin. The Jews used iron for the heads of axes at a very early date (see Deuteronomy 19:5). They probably acquired a knowledge of the smelting process in Egypt, where iron was employed at least from the time of the third Rameses.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 6:5. Alas, master! for it was borrowed. — אהה אדני והוא שאול ahah adonia, vehu shaul! Ah! ah, my master; and it has been sought. It has fallen in, and I have sought it in vain. Or, it was borrowed, and therefore I am the more afflicted for its loss; and Jarchi adds, I have nothing wherewith to repay it.