the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Darby's French Translation
Deutéronome 24:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Quand on trouvera un homme qui aura dérobé quelqu'un de ses frères, des enfants d'Israël, et l'aura fait esclave ou vendu, ce larron mourra; et tu ôteras le méchant du milieu de toi.
Si l'on trouve un homme qui ait dérobé l'un de ses frères, l'un des enfants d'Israël, qui en ait fait son esclave ou qui l'ait vendu, ce voleur sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
Quand on trouvera quelqu'un qui aura commis un larcin de la personne de quelqu'un de ses frères des enfants d'Israël, et qui en aura fait trafic, et l'aura vendu; ce larron-là mourra, et tu ôteras le mal du milieu de toi.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
found: Exodus 21:16, Ezekiel 27:13, 1 Timothy 1:10, Revelation 18:13
then that: Exodus 21:16, Exodus 22:1-4
and thou shalt: Deuteronomy 19:19
Reciprocal: Genesis 40:15 - stolen Exodus 20:15 - General Deuteronomy 13:5 - put the evil away from the midst Deuteronomy 17:7 - So thou Judges 20:13 - put away Nehemiah 5:8 - sell your Jeremiah 22:3 - do no violence 1 Thessalonians 4:6 - go
Gill's Notes on the Bible
If a man be found stealing any of his brethren of the children of Israel,.... Whether grown up or little, male or female, an Israelite or a proselyte, or a freed servant; all, as Maimonides f says, are included in this general word "brethren"; though Aben Ezra observes, that it is added, "of the children of Israel", for explanation, since an Edomite is called a "brother". Now, a man must be "found" committing this fact; that is, it must plainly appear, there must be full proof of it by witnesses, as Jarchi explains this word:
and maketh merchandise of him; or rather uses him as a servant, and employs him in any service to the least profit and advantage by him, even to the value of a farthing; yea, if he does but lean upon him, and he supports him, though he is an old man that is stolen; this is serving a man's self by him, as Maimonides g, which is what is forbidden as distinct from selling him, as follows:
or selleth him: to others; and both these, according to the above writer h, using him for service, and selling him, are necessary to make him guilty of death; not the one without the other; but reading them disjunctively, as we do, gives the better sense of the words:
then that thief shall die; by strangling with a napkin, as the Targum of Jonathan; and so Maimonides i says, his death is by strangling:
and thou shall put evil away from among you; both him that does evil, as the Targum of Jonathan, and the guilt of it by inflicting due punishment for it; and so deter from such practices, and prevent evil coming upon the body of the people, should such a sin be connived at; see Exodus 21:16.
f Hichot Genibah, c. 9. sect. 6. g Ib. sect. 2. h Ib. sect. 3. i Hilchot Genibah, c. 9. sect. 1. So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 67. 1. interprets it of service.
Barnes' Notes on the Bible
Compare Deuteronomy 21:14; and Exodus 21:16.