Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Darby's French Translation

Esther 2:19

Et lorsque les vierges furent rassemblées pour la seconde fois, Mardochée était assis à la porte du roi.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chamberlain;   Lasciviousness;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Esther;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Myrrh;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Gate;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 14;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Or, comme on rassemblait des vierges pour la seconde fois, Mardochée était assis à la porte du roi.
Louis Segond (1910)
La seconde fois qu'on assembla les jeunes filles, Mardochée était assis à la porte du roi.
La Bible David Martin (1744)
Or pendant qu'on assemblait les vierges pour la seconde fois, et que Mardochée était assis à la porte du Roi;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the virgins: Esther 2:3, Esther 2:4

sat in the king's gate: Esther 2:21, Esther 3:2, Esther 3:3, Esther 5:13

Reciprocal: Esther 6:12 - came again Daniel 2:49 - sat

Gill's Notes on the Bible

And when the virgins were gathered together the second time,.... Some think this second collection is that which was made when Esther was taken and brought to the keeper of the women, called the second, in reference to a former collection of them, made when Vashti was taken and made queen; but as there is no proof of any such collection then made, rather the case was this, such was the lust of the king, though he had a queen he loved, and a multitude of concubine's, yet a second collection of virgins was made for his gratification:

then Mordecai sat in the king's gate; or court, being an officer in it, promoted by the interest of Esther, though not as yet known to be a relation of her's: so θυρα in Xenophon z is used of the court of the king of Persia, as the Ottoman or Turkish court is now called the "Porte".

z Cyropaedia, l. 8. c. 2, 5, 11, 40.

Barnes' Notes on the Bible

When the virgins ... - Rather, “when virgins” etc. The words begin a new paragraph. There was a second collection of virgins (after that of Esther 2:8), and it was at the time of this second collection that Mordecai had the good fortune to save the king’s life.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile