the First Day after Christmas
Click here to learn more!
Read the Bible
Darby's French Translation
Exode 9:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Et l'Éternel distinguera entre le bétail d'Israël et le bétail des Égyptiens, et rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël ne mourra.
L'Eternel distinguera entre les troupeaux d'Israël et les troupeaux des Egyptiens, et il ne périra rien de tout ce qui est aux enfants d'Israël.
Et l'Eternel distinguera le bétail des Israélites du bétail des Egyptiens, afin que rien de ce qui est aux enfants d'Israël ne meure.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 8:22, Exodus 10:23, Exodus 12:13, Isaiah 65:13, Isaiah 65:14, Malachi 3:18
Reciprocal: Exodus 9:26 - General Amos 4:7 - and I Revelation 7:3 - till
Gill's Notes on the Bible
And the Lord shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt,.... Make such a difference and distinction between them, that the murrain should not be on the one, when it was on the other, and which was a very marvellous thing; and especially in the land of Goshen, where the Egyptians had much cattle, and Pharaoh himself, see Genesis 47:6 and yet, though the cattle of Israel breathed in the same air, drank of the same water, and fed in the same pastures, they had not the murrain as the cattle of Egypt had; and the word here used signifies a marvellous separation, as has been observed on Exodus 7:22:
and there shall nothing die of all that is the children's of Israel; not an horse, nor an ass, nor an ox, nor a sheep.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 9:4. The Lord shall sever — Exodus 8:22; Exodus 8:22.