Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Darby's French Translation

Josué 24:21

Et le peuple dit à Josué: Non, car nous servirons l'Éternel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Covenant;   Decision;   Shechem;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Pillars;   Shechem (1);   Holman Bible Dictionary - Covenant;   Ebal;   Joshua;   Joshua, the Book of;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Shechem;   Smith Bible Dictionary - Elder;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   The Jewish Encyclopedia - Shechem;   Teraphim;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Alors le peuple dit à Josué: Non! Car nous servirons l'Éternel.
Louis Segond (1910)
Le peuple dit à Josué: Non! car nous servirons l'Eternel.
La Bible David Martin (1744)
Et le peuple dit à Josué : Non; mais nous servirons l'Eternel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Nay: Exodus 19:8, Exodus 20:19, Exodus 24:3, Exodus 24:7, Deuteronomy 5:27, Deuteronomy 5:28, Deuteronomy 26:17, Isaiah 44:5

Reciprocal: Exodus 15:25 - a statute Exodus 23:25 - And ye Judges 2:20 - transgressed 2 Chronicles 23:16 - that they should Psalms 119:57 - I have

Gill's Notes on the Bible

And the people said unto Joshua, nay,.... We will not serve strange gods:

but we will serve the Lord; according to his revealed will, and him only.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 24:21. And the people said - Nay; but we will serve, &c. — So they understood the words of Joshua to imply no moral impossibility on their side: and had they earnestly sought the gracious assistance of God, they would have continued steady in his covenant.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile