the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Darby's French Translation
Juges 18:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Il partit donc de lŕ, de Tsora et d'Eshthaol, de la famille de Dan, six cents hommes munis de leurs armes.
Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d'Eschthaol, munis de leurs armes de guerre.
Il partit donc de lŕ, [savoir] de Tsorah et d'Estaol, six cents hommes armés de la famille de Dan.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
appointed: Heb. girded, Judges 18:11
Reciprocal: Judges 13:25 - between Judges 18:2 - Zorah Judges 18:8 - Zorah and Eshtaol Judges 18:16 - six hundred
Gill's Notes on the Bible
And there went from thence of the family of the Danites,.... Or families, the singular being put for the plural; for it can hardly be thought that such a number of men, as after mentioned, went out of one family:
out of Zorah, and out of Eshtaol; the two places the spies were sent from, and now had returned unto: and upon their report, and at their instigation, and by the encouragement they gave, there were
six hundred men appointed with weapons of war; that set out armed from the above places, on the expedition to take Laish.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 18:11. Six hundred men — These were not the whole, for we find they had children, c., Judges 18:21 but these appear to have been six hundred armed men.