Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Darby's French Translation

Nombres 24:23

Et il proféra son discours sentencieux, et dit: Malheur! Qui vivra, quand *Dieu fera ces choses?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Kenites;   Thompson Chain Reference - Balaam;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Balaam;   Fausset Bible Dictionary - Versions;   Holman Bible Dictionary - Asshur;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Balaam;   Balak;   Moab, Moabites;   Prophecy, Prophets;   Targums;   Morrish Bible Dictionary - Numbers, Book of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Balaam;   Kitto Biblical Cyclopedia - Assyria;   The Jewish Encyclopedia - Eschatology;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Et il prononça encore son discours sentencieux, et dit: Malheur à qui vivra, après que Dieu l'aura établi!
Louis Segond (1910)
Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?
La Bible David Martin (1744)
Il continua encore à proférer à haute voix son discours sentencieux, et il dit : Malheur à celui qui vivra quand le [Dieu] Fort fera ces choses.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when God: Numbers 23:23, 2 Kings 5:1, Malachi 3:2

Reciprocal: Numbers 23:7 - he took Joel 2:11 - who Acts 15:17 - who

Gill's Notes on the Bible

And he took up his parable, and said,.... Or delivered another prophecy, having made some little pause:

alas, who shall live when God doeth this? referring not to what goes before, but to what follows; though Jarchi and Aben Ezra think it refers to the Assyria conquering and carrying captive, not only the Kenites, but all the nations of the world, so that there was no living comfortably in it on his account; but this is said after Balaam had taken up his parable again, and so respects what follows, as the destruction of the Persian empire by Alexander, in which Ashur or the Assyrians were included; and the destruction of the Jews by the Romans more especially; which was such as had not been the like from the beginning of the world, Matthew 24:21, and perhaps may have a further respect to the affliction of the witnesses and church of Christ by antichrist; see Daniel 12:1.

Barnes' Notes on the Bible

When God doeth this - The eventual carrying away of the allies of Israel by Assyria presented itself to Balaam as the ruin of all peace and safety upon earth. One prediction was howerer, yet wanting, and is next given, namely, that the conquerors of the Kenites should fare no better than the Kenites themselves.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Numbers 24:23. Who shall live when God doeth this! — There are two senses in which these words may be taken: -

1. That the event is so distant that none then alive could possibly live to see it.

2. That the times would be so distressing and desolating that scarcely any should be able to escape.

The words are very similar to those of our Lord, and probably are to be taken in the same sense: "Wo to them that are with child, and to them that give suck in those days."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile