Lectionary Calendar
Monday, June 9th, 2025
the Week of Proper 5 / Ordinary 10
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Darby's French Translation

Proverbes 26:18

Comme un fou qui jette des brandons, des flèches, et la mort,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Falsehood;   Firebrand;   Hypocrisy;   Insanity;   The Topic Concordance - Deception;   Torrey's Topical Textbook - Arrows;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Gossip;   Tongue;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lie, Lying;   Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Easton Bible Dictionary - Firebrand;   Fausset Bible Dictionary - Arms;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Proverbs, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Brand;   Firebrand;   Mad;  

Parallel Translations

La Bible David Martin (1744)
Tel qu'est celui qui fait de l'insensé, et qui cependant jette des feux, des flčches, et des choses propres ŕ tuer;
La Bible Ostervald (1996)
Tel qu'est le furieux qui jette des tisons, des flčches et la mort,
Louis Segond (1910)
Comme un furieux qui lance des flammes, Des flčches et la mort,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

firebrands: Heb. flames, or sparks

arrows: Proverbs 7:23, Proverbs 25:18, Genesis 49:23

Reciprocal: 2 Samuel 2:14 - play before Proverbs 10:23 - General Proverbs 14:9 - Fools Proverbs 15:21 - joy Jeremiah 11:15 - thou doest evil

Gill's Notes on the Bible

As a mad [man], who casteth firebrands, arrows, and death. Or the instruments of death, as Aben Ezra; or the sharp arrows of death, as the Targum and Syriac version; who casts firebrands into the houses and barns of his neighbours, to consume them; or arrows at their persons and cattle, to destroy them; or any other instruments of death, which none but a mad man, or one wickedly mad, would do. Or, "as one that makes himself mad" e; that feigns himself mad, and, under colour of this, does mischief to his neighbour's person and property: or, "as one that hides himself" f; that casts firebrands, arrows, and other deadly things, in a private way, so as not to be seen, and that it may not be known from whence they come: or, "as one that wearies himself" g, so Jarchi; in doing mischief in such a way. The word in the Arabic language signifies to play and be in sport; and so it means one that does these things in sport, as it is a sport to a fool to do mischief; which sense agrees with what follows.

e כמתלהלה "ut se habet qui iunsanum ne simulat", Piscator; "ut qui se insanire fingit", Cocceius. f "Sicut abscondit se", Pagninus, Mercerus, Gejerus. g "Ut sese fatigat", Tigurine version.

Barnes' Notes on the Bible

The teacher cuts off the plea which people make when they have hurt their neighbor by lies, that they “did not mean mischief,” that they were “only in fun.” Such jesting is like that of the madman flinging firebrands or arrows.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile