the Fifth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Darby's French Translation
Psaumes 109:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Encyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Qu'il n'y ait personne qui lui continue sa bonté; que nul n'ait pitié de ses orphelins!
Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins!
Qu'il n'y ait personne qui étende sa compassion sur lui, et qu'il n'y ait personne qui ait pitié de ses orphelins.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
none: Isaiah 27:11, Luke 6:38, James 2:13
favour: Psalms 137:8, Psalms 137:9, Isaiah 13:18, Matthew 27:25, Luke 11:50, Luke 11:51
Reciprocal: Esther 9:10 - ten sons
Gill's Notes on the Bible
Let there be none to extend mercy unto him,.... No pity is ever expressed at hearing or reading the sad case of Judas; and though the Jews were pitied of those that carried them captive to Babylon,
Psalms 106:46, yet, in their last destruction by the Romans, no mercy was shown them; the wrath of God and man came upon them to the uttermost, 1 Thessalonians 2:16.
Neither let there be any to favour his fatherless children: to bestow any benefit upon them; to relieve their wants, nor to protect their persons; no more respect shown them than to their father, being shunned and hated for their father's sake.
Barnes' Notes on the Bible
Let there be none to extend mercy unto him - Let him find compassion and sympathy in no one. When he suffers, let him be left to bear it alone. Let there be none found to shed a tear of compassion over him, or to relieve him. Literally, “Let there be no one to draw out kindness to him.”
Neither let there be any to favor his fatherless children - To show them mercy or kindness. See the notes at Psalms 109:10.