Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Louis Segond

1 Rois 2:42

Le roi fit appeler Schimeï, et lui dit: Ne t'avais-je pas fait jurer par l'Eternel, et ne t'avais-je pas fait cette déclaration formelle: Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras pour aller de côté ou d'autre? Et ne m'as-tu pas répondu: C'est bien! j'ai entendu?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Falsehood;   Government;   Homicide;   Oath;   Shimei;   Torrey's Topical Textbook - Oaths;   Punishments;   Swearing Falsely;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joab;   Shimel;   Bridgeway Bible Dictionary - Solomon;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Fausset Bible Dictionary - Shimei;   Holman Bible Dictionary - Achish;   Bahurim;   Benaiah;   Cities of Refuge;   Court Systems;   Hastings' Dictionary of the Bible - Reuben;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Benaiah ;   Shimei ;   People's Dictionary of the Bible - Shimei;   Talent;   Smith Bible Dictionary - Shim'ei;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ass;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Shimei;   The Jewish Encyclopedia - Achish;   Mordecai;   Shimei;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Et le roi envoya appeler Shimeï et lui dit: Ne t'avais-je pas fait jurer par l'Éternel, et ne t'avais-je pas protesté, en disant: Sache bien qu'au jour où tu sortiras et où tu iras de côté ou d'autre, tu mourras sans rémission? Et ne me répondis-tu pas: Cette parole est bonne; j'ai entendu?
Darby's French Translation
Et le roi envoya, et appela Shimhi, et lui dit: Ne t'ai-je pas fait jurer par l'Éternel, et ne t'ai-je pas protesté, disant: Au jour que tu sortiras et que tu t'en iras où que ce soit, sache bien que tu mourras? Et tu me dis: La parole que j'ai entendue est bonne.
La Bible David Martin (1744)
Et le Roi envoya appeler Simhi, et lui dit : Ne t'avais-je pas fait jurer par l'Eternel, et ne t'avais-je pas protesté, disant : Sache certainement que le jour que tu seras sorti, et que tu seras allé çà ou là, tu mourras certainement? et ne me répondis-tu pas : La parole que j'ai entendue est bonne?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Did I not: 1 Kings 2:36-38, Psalms 15:4, Luke 19:22

and thou saidst: Luke 15:22

Reciprocal: Genesis 2:17 - surely Exodus 22:11 - an oath of the Lord

Gill's Notes on the Bible

And the king sent and called for Shimei,.... He sent messengers to him, and by them ordered him to come to him, who accordingly came:

and he said unto him, did not I make thee swear by the Lord; which, though not before mentioned, was no doubt done, nor did Shimei deny it:

and protested unto thee; that is, declared before witnesses:

saying, know for certain, that on the day thou goest out; namely, out of the city of Jerusalem:

and walkest abroad any whither; further at most than the brook Kidron, or any other place equally distant from Jerusalem, on any side of it; for when he went to Gath, he did not go over Kidron, but went the road the other way around. Kidron lay to the east, and Gath to the west of Jerusalem: now the protestation made to him was, that if he went out of Jerusalem any way,

that thou shalt surely die; it would be sure and certain death to him:

and thou saidst unto me, the word [that] I have heard [is] good; not only he promised to obey it, and that with an oath, but declared it was agreeable and acceptable to him, and therefore the offence was a very aggravated one.

Barnes' Notes on the Bible

Did I not make thee to swear - The Septuagint add to 1 Kings 2:37 a clause stating that Solomon “made Shimei swear” on the day when he commanded him to reside at Jerusalem.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile