Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Louis Segond

1 Rois 2:8

Voici, tu as près de toi Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim. Il a prononcé contre moi des malédictions violentes le jour où j'allais à Mahanaïm. Mais il descendit à ma rencontre vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Eternel, en disant: Je ne te ferai point mourir par l'épée.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bahurim;   David;   Death;   Forgiveness;   Gera;   Mahanaim;   Malice;   Retaliation;   Will;   Torrey's Topical Textbook - Malice;   Punishments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joab;   Shimel;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Easton Bible Dictionary - Shimei;   Solomon;   Fausset Bible Dictionary - Bahurim;   Mahanaim;   Shimei;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adonijah;   Reuben;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Bahurim ;   Gera ;   Mahanaim ;   Shimei ;   1910 New Catholic Dictionary - canticle;   People's Dictionary of the Bible - Mahanaim;   Shimei;   Solomon;   Talent;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;   Mahana'im,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bahurim;   Benjamite;   Gera;   Grievous;   Shimei;   The Jewish Encyclopedia - Bahurim;   Mahanaim;   Mordecai;   Shimei;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Et voici, tu as avec toi Shimeï, fils de Guéra, le Benjamite, de Bachurim, qui prononça contre moi des malédictions atroces, le jour que je m'en allais à Mahanaïm; mais il descendit au-devant de moi vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Éternel et lui dis: Je ne te ferai pas mourir par l'épée.
Darby's French Translation
Et voici, il y a avec toi Shimhi, fils de Guéra, le Benjaminite, de Bakhurim: celui-là m'a maudit d'une malédiction violente, au jour que je m'en allais à Mahanaïm. Mais il descendit à ma rencontre au Jourdain, et je lui jurai par l'Éternel, disant: Si je te fais mourir par l'épée!
La Bible David Martin (1744)
Voilà de plus avec toi Simhi, fils de Guéra, fils de Jémini de Bahurim, qui proféra contre moi des malédictions atroces, le jour que je m'en allais à Mahanajim; mais il descendit au devant de moi vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Eternel, en disant : Je ne te ferai point mourir par l'épée.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Shimei: 1 Kings 2:36-46, 2 Samuel 16:5-8

grievous: Heb. strong

he came: 2 Samuel 19:16-23, Jeremiah 4:2

Reciprocal: Genesis 32:2 - the name 2 Samuel 3:16 - Bahurim 2 Samuel 19:23 - Thou shalt

Gill's Notes on the Bible

And behold [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a Benjamite of Bahurim,.... Of whom, and of his native place,

:-; he was now at Jerusalem, and so with Solomon, or near at hand; and was on his side, and of his party; see 1 Kings 1:8; but not to be trusted, or looked upon as a real friend:

which cursed me with a grievous curse, when I went to Mahanaim; a place on the other side Jordan, of which place, and the curses this man cursed David, with, see 2 Samuel 16:7;

but he came down to me at Jordan; after the defeat of Absalom, and when David was returning, and humbled himself to him, and begged his pardon:

and I sware unto him by the Lord, saying, I will not put thee to death with the sword; but this oath was not binding upon his successor, and especially should he commit a new crime.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 2:8. Thou hast with thee Shimei — See on 2 Samuel 16:5, c., and the notes on 2 Samuel 19:18-23.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile