Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Louis Segond

1 Samuel 10:24

Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui que l'Eternel a choisi? Il n'y a personne dans tout le peuple qui soit semblable à lui. Et tout le peuple poussa les cris de: Vive le roi!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Joy;   King;   Mizpah;   Thompson Chain Reference - Magistrates;   Nation, the;   Rulers;   Saul, King of Israel;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Saul;   Bridgeway Bible Dictionary - Benjamin;   Mizpah;   Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - David;   Jesus Christ, Name and Titles of;   King, Christ as;   Samuel, First and Second, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Prophet;   Fausset Bible Dictionary - Elect;   King;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Lots;   Oracles;   Saul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   King;   Samuel;   Samuel, Books of;   People's Dictionary of the Bible - Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Anoint;   Government of the Hebrews;   Mizpah;   Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Choose;   Greeting;   Intercession;   Israel, History of the People;   King;   Samuel;   Samuel, Books of;   Saul;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Et Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui que l'Éternel a choisi? Il n'y en a point dans tout le peuple qui soit semblable à lui. Et tout le peuple jeta des cris de joie, et dit: Vive le roi!
Darby's French Translation
Et Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui que l'Éternel a choisi? Il n'y en a point comme lui dans tout le peuple. Et tout le peuple poussa des cris, et dit: Vive le roi!
La Bible David Martin (1744)
Et Samuel dit à tout le peuple : Ne voyez-vous pas qu'il n'y en a point en tout le peuple qui soit semblable à celui que l'Eternel a choisi? Et le peuple jeta des cris de joie, et dit : Vive le Roi.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

See ye him: Deuteronomy 17:15, 2 Samuel 21:6

God save the king: Heb. Let the king live, 1 Kings 1:25, 1 Kings 1:21, 1 Kings 1:39, 2 Kings 11:12, Matthew 21:9

Reciprocal: 1 Samuel 11:14 - renew 1 Samuel 12:1 - have made 1 Samuel 12:13 - behold 1 Samuel 16:7 - Look not 2 Samuel 16:16 - God save the king 1 Kings 12:20 - and made him 2 Kings 10:3 - Look even 2 Chronicles 6:5 - neither chose 2 Chronicles 23:11 - God save the king Psalms 47:1 - shout Daniel 2:4 - O king

Gill's Notes on the Bible

And Samuel said to all the people, see ye him whom the Lord hath chosen,.... For the choice being made by lot, the disposal of which is of the Lord, it is properly attributed to him, and the people could not object to it, but must allow it was the Lord's doing. Eupolemus k, an Heathen writer, says, that Saul was made king by Samuel by the counsel or will of God; and Samuel appeals to their eyes for the goodness of the choice, a better could not have been made:

that there is none like him among the people? so graceful, so stately, so prince like and majestic; they wanted to have a king like such the nations had; and Saul was such an one, had all the outward appearance of grandeur that could be wished for, and which in other nations recommended persons to the imperial dignity:

and all the people shouted; made a general ado:

and said, God save the king; or "let the king live" l; they owned and saluted him as their king, and prayed he might live long to reign over them; the Targum is, "let the king prosper"; let his reign be prosperous and glorious, and let him enjoy all health and happiness, peace and prosperity.

k Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 30. p. 447. l יחי המלך "vivat rex", Pagninus, Montanus, &c.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 10:24. God save the king. — יחי המלך There is no such word here; no, nor in the whole Bible; nor is it countenanced by any of the versions. The words which we thus translate here and elsewhere are simply yechi hammelech, "May the king live; " and so all the versions, the Targum excepted, which says, May the king prosper! The French Vive le roi! is a proper version of the Hebrew.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile