the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to join the effort!
Read the Bible
Louis Segond
1 Samuel 18:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Et Saül donna cet ordre ŕ ses serviteurs: Parlez ŕ David en secret, et dites-lui: Voici, le roi a de la bonne volonté pour toi, et tous ses serviteurs t'aiment: sois donc maintenant gendre du roi.
Et Saül commanda ŕ ses serviteurs: Parlez secrčtement ŕ David, en disant: Voici, le roi prend plaisir en toi, et tous ses serviteurs t'aiment; maintenant donc sois gendre du roi.
Et Saül commanda ŕ ses serviteurs de parler ŕ David en secret, et de lui dire : Voici, le Roi prend plaisir en toi, et tous ses serviteurs t'aiment; sois donc maintenant gendre du Roi.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
commanded: Psalms 36:1-3, Psalms 55:21
servants: 2 Samuel 13:28, 2 Samuel 13:29, Proverbs 29:12
Reciprocal: Proverbs 10:18 - that hideth
Gill's Notes on the Bible
And Saul commanded his servants, [saying], commune with David secretly,.... And persuade him to marry Michal, and assure him of Saul's real regard to him, and good intention towards him; for it seems that David being ill used in the affair of his eldest daughter, did not listen to the proposals of Saul as to the youngest, and therefore Saul took this method to bring him into them:
and say, behold, the king hath a delight in thee; bore a good will towards him, had an high opinion of him, and it would be a pleasure to him that he should he his son-in-law:
and all his servants love thee; which might be true in general, excepting some few; which was no small mortification to Saul, though he here pleads it, and puts his servants on making use of it to gain his present purpose:
now therefore be the king's son in law; accept of the proposal he has made, and marry his youngest daughter.