the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Louis Segond
1 Samuel 23:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
span data-lang="fre" data-trans="ost" data-ref="1sa.23.1" class="versetxt"> Or, on fit ce rapport à David, et on lui dit: Voilà les Philistins qui font la guerre à Keïla, et qui pillent les aires. Et David consulta l'Éternel, en disant: Irai-je, et frapperai-je ces Philistins? Et l'Éternel répondit à David: Va, et tu frapperas les Philistins, et tu délivreras Keïla. Et les gens de David lui dirent: Voici, nous avons peur ici dans le pays de Juda; que sera-ce donc si nous allons à Keïla, contre les troupes des Philistins? C'est pourquoi David consulta encore l'Éternel; et l'Éternel lui répondit, et dit: Lève-toi, descends à Keïla; car je livrerai les Philistins entre tes mains. Alors David s'en alla avec ses gens à Keïla, et combattit les Philistins, et emmena leur bétail, et il en fit un grand carnage; et David délivra les habitants de Keïla. Or, quand Abiathar, fils d'Achimélec, s'enfuit vers David à Keïla, il y descendit, ayant l'éphod entre les mains. Et on rapporta à Saül que David était venu à Keïla; et Saül dit: Dieu l'a livré entre mes mains; car, en entrant dans une ville qui a des portes et des barres, il s'est enfermé. Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, pour descendre à Keïla, afin d'assiéger David et ses gens. Mais David, ayant su que Saül machinait contre lui pour le perdre, dit au sacrificateur Abiathar: Apporte l'éphod. Puis David dit: Éternel, Dieu d'Israël, ton serviteur a entendu dire que Saül cherche à venir contre Keïla, pour détruire la ville à cause de moi; Les chefs de Keïla me livreront-ils entre ses mains? Saül descendra-t-il, comme ton serviteur l'a entendu dire? Éternel, Dieu d'Israël, enseigne-le, je te prie, à ton serviteur. Et l'Éternel répondit: Il descendra. David dit encore: Les chefs de Keïla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül? Et l'Éternel répondit: Ils te livreront. Alors David se leva avec ses gens, environ six cents hommes, et ils sortirent de Keïla, et s'en allèrent où ils purent; et on rapporta à Saül que David s'était sauvé de Keïla; et il cessa de marcher. Or David demeura au désert, dans des lieux forts, et il se tint sur la montagne, au désert de Ziph. Et Saül le cherchait tous les jours; mais Dieu ne le livra point entre ses mains. David, voyant donc que Saül était sorti pour chercher sa vie, se tenait au désert de Ziph, dans la forêt. Alors Jonathan, fils de Saül, se leva, et s'en alla vers David, à la forêt, et le fortifia en Dieu; Et il lui dit: Ne crains point; car la main de Saül, mon père, ne te trouvera point, mais tu régneras sur Israël, et moi je serai le second après toi; et Saül, mon père, le sait bien aussi. Ils traitèrent donc, tous deux, alliance devant l'Éternel. Et David demeura dans la forêt, et Jonathan retourna en sa maison. Or, les Ziphiens montèrent vers Saül à Guibea, et lui dirent: David ne se tient-il pas caché parmi nous, dans les lieux forts, dans la forêt, au coteau de Hakila, qui est au midi de la région désolée? Maintenant donc, ô roi, si tu souhaites de descendre, descends et ce sera à nous de le livrer entre les mains du roi. Et Saül dit: Que l'Éternel vous bénisse, de ce que vous avez eu pitié de moi! Allez donc, faites encore attention; sachez et reconnaissez le lieu où il a posé son pied, et qui l'y a vu; car on m'a dit qu'il est fort rusé. Reconnaissez donc et sachez quelle est, de toutes les retraites, celle où il est caché; puis revenez vers moi, quand vous en serez assurés, et j'irai avec vous. Et s'il est dans le pays, je le chercherai soigneusement dans tous les milliers de Juda. Ils se levèrent donc et s'en allèrent à Ziph, devant Saül; mais David et ses gens étaient au désert de Maon, dans la plaine, au midi de la région désolée. Ainsi Saül et ses gens allèrent à la recherche; mais on le rapporta à David, et il descendit le rocher et demeura au désert de Maon. Saül, l'ayant appris, poursuivit David au désert de Maon. Et Saül marchait d'un côté de la montagne, et David et ses gens allaient de l'autre côté de la montagne; et David se hâtait de s'en aller de devant Saül. Mais comme Saül et ses gens environnaient David et les siens pour les prendre, Un messager vint vers Saül, et lui dit: Hâte-toi, et viens; car les Philistins se sont jetés sur le pays. Alors Saül s'en retourna de la poursuite de David, et s'en alla à la rencontre des Philistins. C'est pourquoi l'on a appelé ce lieu-là, Séla-Hammachlékoth (Rocher des Évasions).
(24:1) Et David monta de là, et habita dans les lieux forts d'En-Guédi.
span data-lang="fre" data-trans="mar" data-ref="1sa.23.1" class="versetxt"> Or on avait fait ce rapport à David, en disant : Voilà, les Philistins font la guerre à Kéhila, et pillent les aires. Et David consulta l'Eternel en disant : Irai-je, et frapperai-je ces Philistins-là? et l'Eternel répondit à David : Va, et tu frapperas les Philistins, et tu délivreras Kéhila. Et les gens de David lui dirent : Voici, nous étant ici en Juda avons peur; que sera-ce donc quand nous serons allés à Kéhila contre les troupes rangées des Philistins? C'est pourquoi David consulta encore l'Eternel, et l'Eternel lui répondit, et dit : Lève-toi, descends à Kéhila, car je m'en vais livrer les Philistins entre tes mains. Alors David s'en alla avec ses gens à Kéhila, et combattit contre les Philistins, et emmena leur bétail, et fit un grand carnage [des Philistins]; ainsi David délivra les habitants de Kéhila. Or il était arrivé que quand Abiathar fils d'Ahimélec s'était enfui vers David à Kéhila, l'Ephod lui était tombé entre les mains. Et on rapporta à Saül que David était venu à Kéhila; et Saül dit : Dieu l'a livré entre mes mains; car il s'est enfermé en entrant dans une ville qui a des portes et des barres. Et Saül assembla à cri public tout le peuple pour [aller à la] guerre, [et] descendre à Kéhila, afin d'assiéger David et ses gens. Mais David ayant su que Saül lui machinait ce mal, dit au Sacrificateur Abiathar : Mets l'Ephod. Puis David dit : Ô Eternel! Dieu d'Israël ! ton serviteur a appris comme une chose certaine, que Saül cherche d'entrer dans Kéhila, pour détruire la ville à cause de moi. Les Seigneurs de Kéhila me livreront-ils entre ses mains? Saül descendra-t-il, comme ton serviteur l'a ouï dire? Ô Eternel! Dieu d'Israël! je te prie, enseigne-le à ton serviteur. Et l'Eternel répondit : Il descendra. David dit encore : Les Seigneurs de Kéhila me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül? Et l'Eternel répondit : Ils t'y livreront. Alors David se leva, et environ six cents hommes avec lui, et ils sortirent de Kéhila, et s'en allèrent où ils purent; et on rapporta à Saül que David s'était sauvé de Kéhila : c'est pourquoi il cessa de marcher. Et David demeura au désert dans des lieux forts, et il se tint en une montagne au désert de Ziph. Et Saül le cherchait tous les jours, mais Dieu ne le livra point entre ses mains. David donc ayant vu que Saül était sorti pour chercher sa vie, se tint au désert de Ziph en la forêt. Alors Jonathan fils de Saül se leva, et s'en alla en la forêt vers David, et fortifia ses mains en Dieu. Et lui dit : Ne crains point; car Saül mon père ne t'attrapera point, mais tu régneras sur Israël, et moi je serai le second après toi; et même Saül mon père le sait bien. Ils traitèrent donc eux deux alliance devant l'Eternel; et David demeura dans la forêt, mais Jonathan retourna en sa maison. Or les Ziphiens montèrent vers Saül à Guibha, et lui dirent : David ne se tient-il pas caché parmi nous, dans des lieux forts, dans la forêt, au coteau de Hakila, qui est à main droite de Jésimon? Maintenant donc, ô Roi! si tu souhaites de descendre, descends, et ce sera à nous à le livrer entre les mains du Roi. Et Saül dit : Bénis soyez-vous de par l'Eternel, de ce que vous avez eu pitié de moi. Allez donc, je vous prie, et préparez toutes choses, et sachez, et reconnaissez le lieu, où il fait sa retraite, [et] qui l'aura vu là; car on m'a dit, qu'il est fort rusé. Reconnaissez donc et sachez dans laquelle de toutes ces retraites il se tient caché, puis retournez vers moi quand vous en serez assurés, et j'irai avec vous; et s'il est au pays, je le chercherai soigneusement parmi tous les milliers de Juda. Ils se levèrent donc et s'en allèrent à Ziph devant Saül; mais David et ses gens étaient au désert de Mahon, en la campagne, à main droite de Jésimon. Ainsi Saül et ses gens s'en allèrent le chercher; et on le rapporta à David : et il descendit dans la roche, et demeura au désert de Mahon : ce que Saül ayant appris, il poursuivit David au désert de Mahon. Et Saül allait de deçà le côté de la montagne, et David et ses gens allaient de delà, à l'autre côté de la montagne; et David se hâtait autant qu'il pouvait de s'en aller de devant Saül, mais Saül et ses gens environnèrent David et ses gens pour les prendre. Sur cela un messager vint à Saül, en disant : Hâte-toi, et viens, car les Philistins se sont jetés sur le pays. Ainsi Saül s'en retourna de la poursuite de David, et s'en alla au devant des Philistins : c'est pourquoi on a appelé ce lieu-là Sélah-hammahlekoth.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
The district around En-gedi, near the western coast of the Dead Sea, is reported by travellers to be a mountainous territory, filled with caverns; and consequently, proper for David in his present circumstances. Dr. Lightfoot thinks this was the wilderness of Judah, in which David was when he penned the Psalms 63:1, which breathes as much pious and devout affection as almost any of his Psalms; for in all places and in all conditions he still kept up his communion with God. - If Christians knew their privileges better, and acted up thereto, there would be less murmuring at the dark dispensations of Divine Providence. 1 Samuel 24:1, Genesis 14:7, Joshua 15:62, 2 Chronicles 20:2, Song of Solomon 1:14, Ezekiel 47:10
Reciprocal: Joshua 2:16 - Get you 1 Samuel 24:22 - the hold 1 Chronicles 12:8 - into the hold
Gill's Notes on the Bible
And David went up from thence,.... From the wilderness of Maon, having had a narrow escape for his life:
and dwelt in strong holds in Engedi; another place in the tribe of Judah, and which lay in the wilderness of Judah, and from whence that is called the wilderness of Engedi; and here Dr. Lightfoot w thinks he penned the sixty third psalm, Psalms 63:1, the wilderness about Engedi being the most desert of all other places, that being upon the borders of the dead sea; of this place, Psalms 63:1- :.
w Works, vol. 1. p. 58.
Barnes' Notes on the Bible
En-gedi (the fountain of the kid), anciently called Hazezon-Tamar Genesis 14:7 from the palm-trees which used to grow there, still preserves its name in Ain-Djedy. It is about 200 yards from the Dead Sea, about the center of its western shore. It is marked by great luxuriance of vegetation, though the approach to it is through most dangerous and precipitous passes. The country is full of caverns, which serve as lurking places for outlaws at the present day. One of these, a spacious one called Bir-el-Mauquouchieh, with a well in it suitable for watering sheep, close to the Wady Hasasa, may have been the identical cavern in which David cut off Saul’s skirt.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 23:29. Strong holds at En-gedi. — En-gedi was situated near to the western coast of the Dead Sea, not far from Jeshimon: it literally signifies the kid's well, and was celebrated for its vineyards, Song of Solomon 1:14. It was also celebrated for its balm. It is reported to be a mountainous territory, filled with caverns; and consequently proper for David in his present circumstances.
How threshing-floors were made among the ancients, we learn from CATO, De Re Rustica, chap. 91, and 129. And as I believe it would be an excellent method to make the most durable and efficient barn-floors, I will set it down: -
Aream sic facito. Locum ubi facies confodito; postea amurca conspergito bene, sinitoque combibat. Postea comminuito glebas bene. Deinde coaequato, et paviculis verberato. Postea denuo amurca conspergito, sinitoque arescat. Si ita feceris neque formicae nocebunt, neque herbae nascentur: et cum pluerit, lutum non erit. "Make a threshing-floor thus: dig the place thoroughly; afterwards sprinkle it well with the lees of oil, and give it time to soak in. Then beat the clods very fine, make it level, and beat it well down with a paver's rammer. When this is done, sprinkle it afresh with the oil lees, and let it dry. This being done, the mice cannot burrow in it, no grass can grow through it, nor will the rain dissolve the surface to raise mud."
The directions of COLUMELLA are nearly the same; but as there as some differences of importance, I will subjoin his account: -
Area quoque si terrena erit, ut sit ad trituram satis habilis, primum radatur, deinde confodiatur, permixtis paleis cum amurca, quae salem non accepit, extergatur; nam ea res a populatione murium formicarumque frumenta defendit. Tum aequate paviculis, vel molari lapide condensetur, et rursus subjectis paleis inculcetur, atque ita solibus siccanda relinquatur. De Re Rustica, lib. ii., c. 20. "If you would have a threshing-floor made on the open ground, that it may be proper for the purpose, first pare off the surface, then let it be well digged, and mixed with lees of oil, unsalted, with which chaff has been mingled, for this prevents the mice and ants from burrowing and injuring the corn. Then level it with a paver's rammer, or press it down with a millstone. Afterwards scatter chaff over it, tread it down, and leave it to be dried by the sun."
This may be profitably used within doors, as well as in the field; and a durable and solid floor is a matter of very great consequence to the husbandman, as it prevents the flour from being injured by sand or dust.