the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to join the effort!
Read the Bible
Louis Segond
2 Chroniques 25:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Mais Joas, roi d'Israël, envoya dire à Amatsia, roi de Juda: L'épine qui est au Liban a envoyé dire au cèdre du Liban: Donne ta fille pour femme à mon fils. Mais les bêtes sauvages qui sont au Liban ont passé et ont foulé l'épine.
Joas, roi d'Israël, envoya vers Amatsia, roi de Juda, disant: L'épine qui est au Liban a envoyé au cèdre qui est au Liban, disant: Donne ta fille pour femme à mon fils. Et une bête des champs qui est au Liban a passé, et a foulé l'épine.
Et Joas Roi d'Israël envoya dire à Amatsia Roi de Juda : L'épine qui est au Liban a envoyé dire au cèdre qui est au Liban : Donne ta fille pour femme à mon fils; mais les bêtes sauvages qui sont au Liban, ont passé, et ont foulé l'épine.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thistle: or, furze-bush, or thorn, Judges 9:8-15, 1 Kings 4:33
a wild beast: Heb. a beast of the field, Psalms 80:13
Reciprocal: 2 Kings 14:9 - The thistle 2 Chronicles 18:22 - and the Lord
Gill's Notes on the Bible
Ver. 18 :-
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 25:18. The thistle that was in Lebanon — See the explanation of this 2 Kings 14:9. After reciting this fable, the Targum adds, "Thus hast thou done in the time thou didst send unto me, and didst lead up from the house of Israel a hundred thousand strong warriors for a hundred talents of silver: and after they were sent, thou didst not permit them to go with thee to war, but didst send them back, greatly enraged, so that they spread themselves over the country; and having cut off three thousand, they brought back much spoil."