Lectionary Calendar
Thursday, June 5th, 2025
the Seventh Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Louis Segond

Ézéchiel 14:4

C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tout homme de la maison d'Israël qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l'a fait tomber dans son iniquité, -s'il vient s'adresser au prophète, -moi, l'Eternel, je lui répondrai, malgré la multitude de ses idoles,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Idolatry;   Stumbling;   Torrey's Topical Textbook - Heart, Character of the Unrenewed;   Idolatry;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Stumbling block;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Worship;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Scriptures;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Individual;   Morrish Bible Dictionary - Stumbling Block,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ezekiel;   Idolatry;   The Jewish Encyclopedia - Church Fathers;  

Parallel Translations

La Bible David Martin (1744)
C'est pourquoi parle-leur, et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel. Quiconque de la maison d'Israël aura posé ses idoles dans son cœur, et aura mis devant sa face l'achoppement de son iniquité, et viendra vers le Prophète, Je [suis] l'Eternel, je lui ai répondu [tout] ce que je lui veux répondre, [puisqu'il] vient avec la multitude de ses idoles.
La Bible Ostervald (1996)
C'est pourquoi parle-leur et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Tout homme de la maison d'Israël qui porte ses idoles dans son cœur, et qui attache ses regards à la pierre d'achoppement qui l'a fait tomber dans l 'iniquité, s'il vient vers un prophète, moi l'Éternel, je lui répondrai en vue de ses nombreuses idoles,
Darby's French Translation
C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Quiconque, de la maison d'Israël, aura élevé ses idoles dans son coeur et aura placé devant sa face la pierre d'achoppement de son iniquité, et viendra vers le prophète, -moi, l'Éternel, je lui répondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles;

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

speak: Ezekiel 2:7, Ezekiel 3:4, Ezekiel 3:17-21

I the Lord: Ezekiel 14:7, 1 Kings 21:20-25, 2 Kings 1:16, Isaiah 3:11, Isaiah 66:4

Reciprocal: Deuteronomy 27:15 - and putteth 2 Kings 22:13 - inquire Job 36:21 - regard Jeremiah 42:1 - came Jeremiah 42:20 - For ye Ezekiel 6:9 - their eyes Ezekiel 7:19 - it is the stumblingblock of their iniquity Ezekiel 8:1 - and the Ezekiel 14:3 - these men Ezekiel 14:6 - turn Ezekiel 14:10 - the punishment Ezekiel 16:59 - I will Ezekiel 20:3 - As I Ezekiel 20:16 - for their Ezekiel 20:31 - and shall Ezekiel 44:12 - caused the house of Israel to fall into iniquity 2 Timothy 3:7 - learning

Gill's Notes on the Bible

Therefore speak unto them, and say unto them,.... That is, speak unto them as a prophet, and as from the Lord, and say what follows; so the Targum,

"prophesy unto them and say unto them;''

thus saith the Lord God, every man of the house of Israel, that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling block of his iniquity before his face; let him be who he will, one in public office, an elder of Israel, or a private person; no respect will be had, no distinction made, nor favour shown; being an idolater in heart and practice, secretly and openly, he shall bear the punishment of his sin:

and cometh to the prophet: the Prophet Ezekiel, as the elders of Israel now did, or any other prophet of the Lord: the Vulgate Latin version adds, "inquiring of me by him"; expecting to have an answer, and one according to their wishes:

I the Lord will answer him that cometh; that cometh to the prophet; or, as the Targum,

"that cometh to ask instruction of me:''

here is a various reading, a "Keri" and a "Cetib"; we follow the Keri, or marginal reading, בא, "that cometh"; and so does the Targum; but the "Cetib", or written text, is בה, "in it", thus; "I the Lord will answer him in it" t; in the question he puts to the prophet, or to the Lord by him; or in that time, immediately; but not with smooth things, as he expects, but with terrible things in righteousness; not in a way of grace and mercy, but in a way of judgment; not as he desires, but as he deserves:

according to the multitude of his idols; in proportion to the number of his gods, and his idolatrous actions, shall the answer or punishment be: or these words may be connected with the word cometh, and be read thus, "that cometh with the multitude of his idols" u; with his heart full of idols, set up there; which is an instance of his hypocrisy, seen and detected by the Lord; and of his impudence, in daring to come unto him in such a manner; and of his folly, to expect a gracious answer from the Lord, this being his case. The Targum understands it quite otherwise, as if the answer the Lord would give would be a kind and agreeable one, paraphrasing this clause thus,

"although he is mixed (implicated or entangled) in the multitude of the worship of his idols.''

t "Eodem tempore]", Junius Tremellius, Polanus "in illo tempore", Piscator; "in ea re", Cocceius, Starckius. u בא ברוב גלוליו "ipsi venienti in multitudine idolorum suorum", Pagninus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

Omit “that cometh.”

According to the multitiude of his idols - i. e., I will give him an answer as delusive as the idols which he serves. Compare Micaiah’s answer to Ahab 1 Kings 22:15.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 14:4. According to the multitude of his idols — I will treat him as an idolater, as a flagrant idolater.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile