the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Louis Segond
Ésaïe 58:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Si tu ouvres ton cœur à celui qui a faim, et que tu rassasies l'âme affligée; et ta lumière naîtra dans les ténèbres, et les ténèbres seront comme le Midi.
Si tu fais part de ta subsistance à l'affamé, et que tu rassasies l'âme affligée, ta lumière se lèvera dans l'obscurité, et tes ténèbres seront comme le midi.
si tu prodigues ton âme à l'affamé, et que tu rassasies l'âme de l'affligé, ta lumière se lèvera dans les ténèbres, et ton obscurité sera comme le midi.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thou draw: Isaiah 58:7, Deuteronomy 15:7-10, Psalms 41:1, Psalms 112:5-9, Proverbs 11:24, Proverbs 11:25, Proverbs 14:31, Proverbs 28:27, Luke 18:22
thy soul: Instead of naphshecha "thy soul," eleven manuscripts read lachmecha "thy bread," which is adopted by Bp. Lowth; but "to draw out the soul" in relieving the poor, probably means to do it not of constraint, but cheerfully.
then: Isaiah 58:8, Isaiah 29:18, Job 11:17, Psalms 37:6
Reciprocal: Leviticus 23:22 - General Deuteronomy 15:4 - greatly bless Deuteronomy 15:10 - because Ruth 2:14 - At mealtime Job 16:18 - let my cry Job 22:7 - not given Psalms 112:4 - there ariseth Psalms 112:9 - dispersed Psalms 125:4 - Do good Psalms 132:18 - but upon Proverbs 19:23 - shall abide Daniel 4:27 - by showing Zechariah 6:15 - And this Matthew 6:2 - when Luke 14:13 - call James 2:15 - General
Gill's Notes on the Bible
And if thou draw out thy soul to the hungry,.... Not only deal out thy bread, but thy soul also, to him; that is, give him food cheerfully, with a good will, expressing a hearty love and affection for him; do it heartily, as to the Lord; let thy soul go along with it; and this is true of affectionate ministers of the Gospel, who not only impart that, but their own souls also, 1 Thessalonians 2:8:
and satisfy the afflicted soul; distressed for want of food; not only give it food, but to the full; not only just enough to support life, but to satisfaction; or so as to be filled with good things, or however a sufficiency of them:
then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday; in the midst of darkness of affliction, or desertion, the light of prosperity and joy shall spring up, and a dark night of sorrow and distress become a clear day of peace and comfort; see Psalms 112:4, at evening time it shall be light, Zechariah 14:7.
Barnes' Notes on the Bible
And if thou draw out thy soul to the hungry - Lowth, on the authority of eight manuscripts, renders this, âIf thou bring forth thy bread to the hungry.â So the Syriac and Noyes. But the authority is not sufficient to justify the change in the text, nor is it necessary. The word âsoulâ here is synonymous with heart, or benevolent affection; and the idea is, if they expressed benevolent affection or kindness toward those in want.
Then shall thy light rise in obscurity - That is, it will be as if the cheerful light of the sun should rise amidst the shades of midnight. The sense is, that their calamities and trials would be suddenly succeeded by the bright and cheerful light of prosperity.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 58:10. And if thou draw out thy soul to the hungry - "If thou bring forth thy bread to the hungry"] "To draw out thy soul to the hungry," as our translators rightly enough express the present Hebrew text, is an obscure phrase, and without example in any other place. But instead of × ×¤×©× naphshecha, thy soul, eight MSS. (three ancient) of Kennicott's and three of De Rossi's read ×××× lachmecha, thy bread; and so the Syriac renders it. The Septuagint express both words, Ïον αÏÏον εκ ÏÎ·Ï ÏÏ ÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï , "thy bread from thy soul." I cannot help thinking, however, that this reading is a gloss, and should not be adopted. To draw out the soul in relieving the poor, is to do it, not of constraint or necessity, but cheerfully, and is both nervous and elegant. His soul pities and his hand gives.