the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Louis Segond
Josué 7:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Puis ils revinrent vers Josué, et lui dirent: Que tout le peuple n'y monte point, et qu'environ deux ou trois mille hommes y montent, et ils battront Aï. Ne fatigue pas là tout le peuple; car ils sont peu nombreux.
Et ils retournèrent vers Josué, et lui dirent: Que tout le peuple ne monte point; que deux mille ou trois mille hommes environ montent, et ils frapperont Aï. Ne fatigue pas tout le peuple en l'envoyant là; car ils sont peu nombreux.
Et étant retournés vers Josué, ils lui dirent : Que tout le peuple n'y monte point [mais qu']environ deux mille ou trois mille hommes y montent, et ils battront Haï. Ne fatigue point tout le peuple [en l'envoyant] là; car ils sont peu de gens.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
about two: Heb. about 2,000 men, or about 3,000 men, labour. Proverbs 13:4, Proverbs 21:25, Luke 13:24, Hebrews 4:11, Hebrews 6:11, Hebrews 6:12, 2 Peter 1:5, 2 Peter 1:10
Gill's Notes on the Bible
And they returned unto Joshua, and said unto him, let not all the people go up,.... After they had reconnoitred the place, they came back to their general, and gave it as their opinion, that there was no need for the whole army to go up against the city:
but let about two or three thousand men go up and smite Ai; such a number they judged were sufficient to take it:
[and] make not all the people to labour thither; carrying their tents, bearing their armour, and going up hill:
for they [are but] few; the inhabitants of Ai, men and women making but twelve thousand; Joshua 8:25.
Barnes' Notes on the Bible
The total population of Ai was about twelve thousand Joshua 8:25. It could therefore hardly muster three thousand warriors.