Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

La Bible David Martin

1 Samuel 1:22

Mais Anne n'y monta pas; car elle dit à son mari : [Je n'y irai point] jusqu'à ce que le petit enfant soit sevré; [et] alors je le mènerai, afin qu'il soit présenté devant l'Eternel, et qu'il demeure toujours-là.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Dedication;   Hannah;   Samuel;   Thompson Chain Reference - Devout Mothers;   Godly Ancestry;   Home;   Mothers;   Religion;   Torrey's Topical Textbook - Children;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Peninnah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Appear, Appearance;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Child;   Fausset Bible Dictionary - Jephthah;   Holman Bible Dictionary - Nurse;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Elkanah ;   Hannah ;   Shiloh ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hannah;   Jephtha;   People's Dictionary of the Bible - Eli;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Child;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Valuation;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Mais Anne n'y monta pas; car elle dit à son mari: Je n'irai point jusqu'à ce que l'enfant soit sevré; alors je le mènerai, afin qu'il soit présenté devant l'Éternel, et qu'il y demeure à toujours.
Darby's French Translation
Mais Anne ne monta pas, car elle dit à son mari: J'attendrai jusqu'à ce que l'enfant soit sevré; alors je le mènerai, afin qu'il paraisse devant l'Éternel et qu'il habite là pour toujours.
Louis Segond (1910)
Mais Anne ne monta point, et elle dit à son mari: Lorsque l'enfant sera sevré, je le mènerai, afin qu'il soit présenté devant l'Eternel et qu'il reste là pour toujours.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

then: Deuteronomy 16:16, Luke 2:22, Luke 2:41, Luke 2:42

and there: 1 Samuel 1:11, 1 Samuel 1:28, 1 Samuel 2:11, 1 Samuel 2:18, 1 Samuel 3:1, Psalms 23:6, Psalms 27:4

for ever: Exodus 21:6, Leviticus 25:23, Joshua 4:7, Psalms 110:4, Isaiah 9:7

Reciprocal: Genesis 21:8 - and was Deuteronomy 15:17 - for ever Judges 11:39 - to his vow Matthew 19:14 - Suffer Mark 10:14 - Suffer

Gill's Notes on the Bible

But Hannah went not up,.... For women, though they might go if they pleased to the yearly feasts, yet they were not obliged to it; whether she went up at the time for her purification, and for the presenting and redemption of the firstborn, is not certain; some say the Levites were not obliged by that law, the perquisites of it falling to them, and so did not go up; others that she did, though it is not expressed, the Scriptures not relating all facts that were done; though by what follows it looks as if she did not:

for she said unto her husband, I will not go up until the child be weaned: which, according to Jarchi, was at the end of twenty two months; but others say at the end of twenty four months, or two years, as Kimchi and Ben Melech; and sometimes a child was three years old before it was weaned, and sometimes longer, which very probably was the case here; :-. Comestor d observes, there was a three fold weaning of children in old times; the first from their mother's milk, when three years old; the second from their tender age, and care of a dry nurse, when seven years old; the third from childish manners, when at twelve years of age; and that it is this last and metaphorical weaning which is here meant, when Samuel was twelve years of age, and fit to serve in the temple; but the proper sense is best, since she is said to bring him when weaned: her reason for it seems to be this, because had she went up with her sucking child, she must have brought him back again, since he would not be fit to be left behind, and would be entirely incapable of any kind of service in the sanctuary; and according to the nature of her vow, she could not think of bringing him back again, after she had once entered him there:

and then I will bring him, that he may appear before the Lord; and minister in the service of the sanctuary in what might be suitable to his age; there and then she would present him, and give him up to the Lord, as she had promised she would:

and there abide for ever; that is, as long as he lived; for her vow was that he should be a Nazarite all the days of his life, and be separated to the service of God as long as he had a being in the world.

d Apud Weemse's Observ. Nat. c. 18. p. 76.

Barnes' Notes on the Bible

Until the child be weaned - Hebrew mothers, as elsewhere in the East, usually suckled their children until the age of two complete years, sometimes until the age of three.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile