the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Bible David Martin
1 Samuel 19:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Alors Saül renvoya ses gens pour voir David, en disant: Apportez-le moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.
Et Saül envoya les messagers pour voir David, disant: Apportez-le-moi dans le lit, pour le mettre ŕ mort.
Saül les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: Apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Bring him: The eastern beds consist merely of two thick cotton quilts, one of which, folded double, serves as a mattress, the other as a covering. Such seems to have been the bed of David, which could easily have been carried, with himself in it, to the presence of Saul. 1 Samuel 19:6, Job 31:31, Psalms 37:12, Proverbs 27:3, Proverbs 27:4, Romans 3:15
Reciprocal: 1 Samuel 20:27 - Wherefore 2 Samuel 4:8 - sought 1 Chronicles 5:20 - And they Psalms 35:12 - They Psalms 59:8 - Thou
Gill's Notes on the Bible
And Saul sent the messengers [again] to see David,.... Not to visit him, or to see how he was, or inquire of his health, in a kind manner, but to see his person, whether he was sick or not, and whether he was there or not; for Saul might suspect some deceit was used, because the messengers took the report of Michal, and saw not David, nor attempted to see him; but now they have strict orders to see him, and not take Michal's word as before, 1 Samuel 19:14; wherefore the supplement again may be left out:
saying, bring him up to me in the bed; if so bad that he was not able to rise, or not fit to be taken out of his bed, his orders were, that he should be brought to him in it; resolved he was to have him, sick or well:
that I may slay him: not content that he should die a natural death, or willing to wait for it, he is in haste, being full of wrath and malice, to slay him himself.