the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to learn more!
Read the Bible
La Bible David Martin
1 Samuel 28:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Or, cette femme avait dans la maison un veau gras; elle se hâta donc de le tuer; puis elle prit de la farine, la pétrit, et en cuisit des pains sans levain,
Et la femme avait dans la maison un veau gras, et elle se hâta de le tuer; et elle prit de la farine et la pétrit, et en cuisit des pains sans levain,
La femme avait chez elle un veau gras, qu'elle se hâta de tuer; et elle prit de la farine, la pétrit, et en cuisit des pains sans levain.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a fat calf: Genesis 18:7, Genesis 18:8, Luke 15:23
Reciprocal: Genesis 19:3 - unleavened
Gill's Notes on the Bible
And the woman had a fat calf in the house,.... This was reckoned a very dainty dish in those countries, and fit for any guests, see Genesis 18:7; Josephus says l, she vouchsafed to feed and take care of it in her house, and it was very familiar with her; and he highly commends the liberality of the woman, and as worthy of imitation:
and she hasted and killed it; and dressed it in some way or another, and which in those times was done speedily:
and took flour and kneaded [it], and did bake unleavened bread therewith; which was soonest made, she not having time to leaven it.
l Antiqu. l. 6. c. 14. sect. 3. 4.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 28:24. The woman had a fat calf — The ancients used great despatch in their cookery. In hot countries they could not keep flesh meat by them any length of time; hence they generally kept young animals, such as calves, lambs, and kids, ready for slaughter; and when there was occasion, one of them was killed, and dressed immediately.
Unleavened bread — There was not time to bake leavened bread; that would have taken considerable time, in order that the leaven might leaven the whole lump.