the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Bible David Martin
1 Samuel 28:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Alors Saül se déguisa, et prit d'autres habits, et s'en alla, lui et deux hommes avec lui; et ils arrivèrent de nuit chez cette femme. Et Saül lui dit: Prédis-moi, je te prie, par la magie; et fais-moi monter celui que je te dirai.
Et Saül se déguisa et revêtit d'autres vêtements, et il s'en alla, lui et deux hommes avec lui, et ils vinrent de nuit chez la femme. Et il dit: Devine pour moi, je te prie, par un esprit, et fais-moi monter celui que je te dirai.
Alors Saül se déguisa et prit d'autres vêtements, et il partit avec deux hommes. Ils arrivèrent de nuit chez la femme. Saül lui dit: Prédis-moi l'avenir en évoquant un mort, et fais-moi monter celui que je te dirai.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
disguised: 1 Kings 14:2, 1 Kings 14:3, 1 Kings 22:30, 1 Kings 22:34, Job 24:13-15, Jeremiah 23:24, John 3:19
I pray thee: Deuteronomy 18:11, 1 Chronicles 10:13, Isaiah 8:19
bring me: 1 Samuel 28:15
Reciprocal: 2 Chronicles 18:29 - I will disguise Ezekiel 12:6 - cover
Gill's Notes on the Bible
And Saul disguised himself, and put on other raiment,.... Stripped himself of his royal robes, or military apparel, as supreme commander, and clothed himself in the habit of a peasant or a common soldier; and this not only that he might not be known by the woman, but that he might pass from his army incognito, and it might not be known that he was gone, and especially whither he was gone:
and he went, and two men with him: these, according to the tradition of the Jews e, were Abner and Amasa; but it is not probable that Saul should leave his army destitute of their general at such a time as this:
and they came to the woman by night; not only that they might not be seen, but because it was a work of darkness they were going about, and it was only in the night season that such persons exercised their black art; though the Jews f say it was day, only because of their distress it was like tonight with them; but the literal sense is best:
and he said, I pray thee divine unto me by the familiar spirit; exercise her art of divination, by the assistance of the familiar spirit she conversed with:
and bring me up whom I shall name unto thee: that is, from the dead; for necromancy was the kind of divination she professed; and such persons pretended to have a power to bring up a deceased person, and consult with him about secret and future things.
e Vajikra Rabba, sect. 26. fol. 167. 1. Shalshalet ib. f Tanchuma apud Jarchiura in loc.
Barnes' Notes on the Bible
Divine - Compare to 1 Samuel 6:2, note; Numbers 23:23, note.
Bring me him up - The art of the ventriloquist seems to have been always connected with necromancy. The Greeks had necromancers who called up departed spirits to give answers to those who consulted them.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 28:8. Saul disguised himself — That he might not be known by the woman, lest she, being terrified, should refuse to use her art.