the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Click here to join the effort!
Read the Bible
La Bible David Martin
2 Samuel 1:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Jonathan, mon frère, je suis dans la douleur à cause de toi. Tu faisais tout mon plaisir; l'amour que j'avais pour toi était plus grand que celui des femmes.
Je suis dans l'angoisse à cause de toi, Jonathan, mon frère! Tu étais pour moi plein de charmes; ton amour pour moi était merveilleux, plus grand que l'amour des femmes.
Je suis dans la douleur à cause de toi, Jonathan, mon frère! Tu faisais tout mon plaisir; Ton amour pour moi était admirable, Au-dessus de l'amour des femmes.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thy love: 1 Samuel 18:1-4, 1 Samuel 19:2, 1 Samuel 20:17, 1 Samuel 20:41, 1 Samuel 23:16
Reciprocal: Deuteronomy 13:6 - which is 1 Samuel 14:1 - Jonathan 2 Samuel 9:1 - show him 2 Samuel 19:30 - Yea Proverbs 17:17 - General Proverbs 18:24 - there Jeremiah 22:18 - Ah my brother Matthew 19:5 - cleave
Gill's Notes on the Bible
I am distressed for thee, my brother Jonathan,.... So he was, not only by nation and religion, but by affinity, having married the sister of Jonathan; and still more so by affection and friendship, he being a friend of David's, that stuck closer to him than a brother, and who loved him as his own soul; he was distressed for him, not on account of his spiritual and eternal state, which he doubted not was happy, but for the manner of his death, his loss of him, and want of his pleasant conversation, of his counsel and advice, and assistance in his present circumstances:
very pleasant hast thou been unto me; in their friendly visits of, and conversation with, one another; many a pleasant hour had they spent together, but now must see each other's faces no more in this world:
thy love to me was wonderful; as indeed he might well say, being towards one of a mean extract in comparison of his, to one who was not his own brother, but a brother-in-law; and to one that was a rival to the crown he was heir to, and would take it before him: and who ran the risk of losing his father's affection, and even his life, for espousing his cause: see 1 Samuel 18:1;
passing the love of women; either that which they are loved with by men, or that with which they love their husbands and children; which is generally the strongest and most affectionate. The Targum is,
"more than the love of two women,''
than his two wives, Ahinoam and Abigail; so Kimchi; meaning that he was more strongly and affectionately loved by Jonathan than by them, who yet might love him very well too.