Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
La Bible David Martin
2 Samuel 14:10
Et le Roi répondit : Amène-moi celui qui parlera contre toi, et jamais il ne lui arrivera de te toucher.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
La Bible Ostervald (1996)
Et le roi répondit: Amčne-moi celui qui parlera contre toi, et jamais il ne lui arrivera de te toucher.
Et le roi répondit: Amčne-moi celui qui parlera contre toi, et jamais il ne lui arrivera de te toucher.
Darby's French Translation
Et le roi dit: Celui qui te parlera, amčne-le-moi, et il ne te touchera plus.
Et le roi dit: Celui qui te parlera, amčne-le-moi, et il ne te touchera plus.
Louis Segond (1910)
Le roi dit: Si quelqu'un parle contre toi, amčne-le-moi, et il ne lui arrivera plus de te toucher.
Le roi dit: Si quelqu'un parle contre toi, amčne-le-moi, et il ne lui arrivera plus de te toucher.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 2 Samuel 16:4 - Behold
Gill's Notes on the Bible
And the king said, whoever saith [ought] unto thee,.... Demanding her to deliver up her son to justice, and reproaching her for not doing it:
bring him to me; give him in charge to a proper officer to be brought before me, and I shall chastise him for it:
and he shall not touch thee any more; give her any further trouble, by words or deeds.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 14:10. Whosoever saith aught unto thee — Neither did this bring the matter to such a bearing that she could come to her conclusion, which was, to get the king pledged by a solemn promise that all proceedings relative to the case should be stopped.