the Week of Proper 11 / Ordinary 16
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
La Bible David Martin
Deutéronome 20:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Que si elle ne traite pas avec toi, mais qu'elle te fasse la guerre, alors tu l'assigeras;
Et si elle ne fait pas la paix avec toi, mais qu'elle fasse la guerre contre toi, tu l'assigeras;
Si elle n'accepte pas la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assigeras.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
And if it will make no peace with thee,.... Will not accept of terms of peace offered:
but will make war against thee; come out and fight, or prepare to defend themselves: then thou shall besiege it; surround and block it up on all sides with their forces; the Jews say only on three sides, leaving one for any to flee and make their escape if they thought fit;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
Directions intended to prevent wanton destruction of life and property in sieges.
Deuteronomy 20:16
Forbearance, however, was not to be shown toward the Canaanite nations, which were to be utterly exterminated (compare Deuteronomy 7:1-4). The command did not apply to beasts as well as men (compare Joshua 11:11, Joshua 11:14).
Deuteronomy 20:19
The parenthesis may he more literally rendered “for man is a tree of the field,” i. e., has his life from the tree of the field, is supported in life by it (compare Deuteronomy 24:6). The Egyptians seem invariably to have cut down the fruit-trees in war.