the Tuesday after Christmas
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
La Bible David Martin
Ãsaïe 19:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Et il n'y aura rien qui serve à l'Égypte, de tout ce que feront la tête et la queue, la palme et le jonc.
et il n'y aura pas pour l'Égypte une oeuvre que puisse faire tête ou queue, branche de palmier ou jonc.
Et l'Egypte sera hors d'état de faire Ce que font la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 9:14, Isaiah 9:15, Psalms 128:2, Proverbs 14:23, Habakkuk 3:17, Haggai 1:11, 1 Thessalonians 4:11, 1 Thessalonians 4:12
Gill's Notes on the Bible
Neither shall there be [any] work for Egypt,.... No trade or business to carry on; their rivers being dried up, there was no flax to work with, and fine linen was a principal commodity of Egypt; nor any fish to catch, or rushes to make paper of, as before observed: or it would not be in the power of their hands to deliver themselves from the Assyrians that should come against them; and that they should be deprived of wisdom and counsel, and be at their wits' end, not knowing what to do, or what step to take:
which the head or tail, branch or rush, may do: high or low, strong or weak, all ranks and orders of men shall have nothing to do; all shall be weak and dispirited, and void of counsel. By the "head" and "branch" may be meant the king and his nobles; and by the "tail" and "rush" the common people; see Isaiah 9:14. The Targum interprets the whole of their chief men thus,
"and the Egyptians shall have no king to reign, nor prince, noble, governor, or ruler.''
Jarchi explains it of the magicians, astrologers, and stargazers of Egypt, who, with all their boasted knowledge and wisdom, should not be able either to foresee or prevent the evil coming upon them.
Barnes' Notes on the Bible
Neither shall there be any work - The sense is, that there shall be such discord that no man, whether a prince, a politician, or a priest, shall be able to give any advice, or form any plan for the national safety and security, which shall be successful.
Which the head or tail - High or low; strong or weak: those in office and those out of office; all shall be dispirited and confounded. Rosenmuller understands by the head here, the “political” orders of the nation, and by the tail the “sacerdotal” ranks. But the meaning more probably is, the highest and the lowest ranks - all the politicians, and priests, and princes, on the one hand, as the prophet had just stated Isaiah 19:11-15; and all the artificers, fishermen, etc., on the other, as he had stated Isaiah 19:8-10. This verse, therefore, is a “summing up” of all he had said about the calamities that were coming upon them.
Branch or rush - See these words explained in the note at Isaiah 9:14.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 19:15. The head or tail, branch or rush — R. D. Kimchi says, there are some who suppose that these words mean the dragon's head and tail; and refer to all those who are conversant in astronomy, astrology, &c.