the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to learn more!
Read the Bible
La Bible David Martin
Juges 19:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Ils s'assirent donc et mangèrent eux deux, et burent ensemble; et le père de la jeune femme dit au mari: Décide-toi donc à passer la nuit, et que ton cœur se réjouisse.
Et ils s'assirent, et mangèrent et burent, eux deux ensemble; et le père de la jeune femme dit à l'homme: Consens, je te prie, et passe ici la nuit, et que ton coeur se réjouisse.
Et ils s'assirent, et ils mangèrent et burent eux deux ensemble. Puis le père de la jeune femme dit au mari: Décide-toi donc à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
let thine heart: Judges 19:9, Judges 19:21, Judges 9:27, Judges 16:25, Ruth 3:7, 1 Samuel 25:36, Esther 1:10, Psalms 104:15, Luke 12:19, 1 Thessalonians 5:3, Revelation 11:10, Revelation 11:13, until afternoon, Heb. till the day declined, Merely that they might avoid the heat of the day, which would have been very inconvenient in travelling.
Reciprocal: Judges 19:22 - they were 2 Samuel 13:28 - heart is merry 2 Kings 6:3 - Be content
Gill's Notes on the Bible
And they sat down,.... Not only sat down upon their seats again, the Levite having rose up in order to go away, but sat down at table:
and did eat and drink both of them together; both the Levite and his father-in-law; and it appears by this, and what follows, that the Levite did not take only a short repast, or breakfast with him, but stayed and dined with him, when they ate a plentiful meal, and drank freely after dinner:
for the damsel's father had said to the man, be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry; let us spend a pleasant evening together, in drinking freely, though not to excess, in cheerful conversation, and innocent mirth. This he proposed to him, and hoped he would agree to it.