Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

La Bible David Martin

Proverbes 25:24

Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Family;   House;   Strife;   Wife;   Women;   Thompson Chain Reference - Contentious Woman;   Evil;   Women;   The Topic Concordance - Contention;   Women;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Proverb, the Book of;   Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Proverbs, Book of;   Morrish Bible Dictionary - 41 Common Unclean Defiled Profane;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Relationships, Family;  

Parallel Translations

La Bible Ostervald (1996)
Mieux vaut habiter au coin d'un toit, qu'avec une femme querelleuse dans une grande maison.
Darby's French Translation
Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun.
Louis Segond (1910)
Mieux vaut habiter ŕ l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Proverbs 19:13, Proverbs 21:9, Proverbs 21:19, Proverbs 27:15, Proverbs 27:16

Reciprocal: Proverbs 7:11 - loud Proverbs 18:6 - his Titus 3:2 - no

Gill's Notes on the Bible

[It is] better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. :-.

Barnes' Notes on the Bible

Compare the Proverbs 21:9 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 25:24. It is better to dwell in a cornerProverbs 21:9.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile