Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

La Bible Ostervald

1 Rois 19:5

Puis il se coucha, et s'endormit sous un genêt; et voici, un ange le toucha et lui dit: Lève-toi, mange.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Beer-Sheba;   Blessing;   Elijah;   Juniper;   Life;   Minister, Christian;   Miracles;   Trouble;   Thompson Chain Reference - Angels;   Elijah;   God's;   Ministering Angels;   Silence-Speech;   Sleep;   Sleep-Wakefulness;   Voice;   Torrey's Topical Textbook - Angels;   Trees;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   Juniper;   Sinai;   Bridgeway Bible Dictionary - Angels;   John the baptist;   Easton Bible Dictionary - Angel;   Elijah;   Juniper;   Holman Bible Dictionary - Angel;   Broom Tree;   Elijah;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Angel;   Beersheba;   Bread;   Elijah;   Juniper;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Minister, Ministration;   Morrish Bible Dictionary - Juniper,;   People's Dictionary of the Bible - Elijah;   Juniper;   Smith Bible Dictionary - Juniper,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sleep (and forms);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Beersheba;   Elijah;   Wanderings of Israel;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Juniper;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for January 28;   My Utmost for His Highest - Devotion for February 17;  

Parallel Translations

Darby's French Translation
Et il se coucha, et dormit sous le genęt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit: Lčve-toi, mange.
Louis Segond (1910)
Il se coucha et s'endormit sous un genęt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit: Lčve-toi, mange.
La Bible David Martin (1744)
Puis il se coucha, et s'endormit sous un genęt; et voici un Ange le toucha, et lui dit : Lčve-toi, mange.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as he lay: Genesis 28:11-15

an angel: Psalms 34:7, Psalms 34:10, Daniel 8:19, Daniel 9:21, Daniel 10:9, Daniel 10:10, Acts 12:7, Hebrews 1:14, Hebrews 13:5

Reciprocal: 1 Kings 17:4 - I have commanded 1 Kings 19:7 - the angel 2 Kings 1:3 - angel Zechariah 4:1 - waked Mark 1:13 - and the John 21:9 - they saw

Gill's Notes on the Bible

And as he lay and slept under a juniper tree,.... Being weary and fatigued with his journey, the same under which he sat; for there was but one, as that is said to be in the preceding verse:

behold, then an angel touched him, and said unto him, arise, and eat; so far was the Lord from granting his request to take away his life, that he made provision to preserve it; so careful was he of him, as to give an angel charge to get food ready for him, and then awake him to eat of it.

Barnes' Notes on the Bible

An angel touched him - The friendly ministration of angels, common in the time of the patriarchs Genesis 18:2-16; Genesis 19:1-22; Genesis 28:12; Genesis 32:1, Genesis 32:24-29, and known also under the Judges Judges 6:11-21; Judges 13:3-20, was now extended to Elijah. Any other explanation of this passage does violence to the words. It is certainly not the intention of the writer to represent Elijah as relieved on this occasion by a human “messenger.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 19:5. As he lay and slept — Excessive anguish of mind frequently induces sleep, as well as great fatigue of body.

An angel touched him — He needed refreshment, and God sent an angel to bring him what was necessary.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile