Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

La Bible Ostervald

1 Rois 20:39

Et comme le roi passait, il cria vers le roi, et dit: Ton serviteur était allé au milieu du combat; et voici, quelqu'un s'écartant m'a amené un homme et m'a dit: Garde cet homme; s'il vient à s'échapper, ta vie en répondra, ou tu paieras un talent d'argent.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Parables;   Self-Condemnation;   Symbols and Similitudes;   Scofield Reference Index - Parables;   Thompson Chain Reference - Benhadad;   Business;   Business Life;   Care;   Cares, Business;   Parables;   Talents;   Truth;   Torrey's Topical Textbook - Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Samaria;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Coins;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Money;   Easton Bible Dictionary - Micaiah;   Holman Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Damascus;   Kings, 1 and 2;   Parables;   Sons of the Prophets;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ben-Hadad;   Marks;   Parable;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Talent;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Slave;   The Jewish Encyclopedia - Money;   Poetry;  

Parallel Translations

Darby's French Translation
Et, comme le roi passait, il cria au roi, et dit: Ton serviteur était sorti au milieu de la bataille, et voici, un homme se détourna, et m'amena un homme, et dit: Garde cet homme; s'il vient à manquer, ta vie sera à la place de sa vie, ou tu me pèseras un talent d'argent.
Louis Segond (1910)
Lorsque le roi passa, il cria vers lui, et dit: Ton serviteur était au milieu du combat; et voici, un homme s'approche et m'amène un homme, en disant: Garde cet homme; s'il vient à manquer, ta vie répondra de sa vie, ou tu paieras un talent d'argent!
La Bible David Martin (1744)
Et comme le Roi passait, il cria au Roi, et lui dit : Ton serviteur était allé au milieu de la bataille, et voilà quelqu'un s'étant retiré, m'a amené un homme, et m'a dit : Garde cet homme, s'il vient à s'échapper, ta vie en répondra, ou tu en payeras un talent d'argent.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Thy servant: Judges 9:7-20, 2 Samuel 12:1-7, 2 Samuel 14:5-7, Mark 12:1-12

thy life: 1 Kings 20:42, 2 Kings 10:24

or else: Exodus 21:30, Job 36:18, Psalms 49:7, Proverbs 6:35, Proverbs 13:8, 1 Peter 1:18, 1 Peter 1:19

pay: Heb. weigh

Reciprocal: Joshua 2:14 - for yours 2 Kings 5:22 - a talent Jeremiah 32:9 - weighed

Gill's Notes on the Bible

And as the king passed by, he cried unto the king,.... With a loud voice, signifying he had something to say unto him, at which he stopped:

and he said, thy servant went out into the midst of the battle; this was not real, but fictitious, an apologue, fable, or parable, by which he would represent to Ahab his own case, and bring him under conviction of his folly, just as Nathan dealt with David:

and, behold, a man turned aside; a superior officer in the army:

and brought a man unto me; he had made a prisoner of:

and said, keep this man; do not let him escape:

if by any means he be missing, then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver; if he let him go willingly, or by any means he should get out of his hands, then he should either die for it, or be fined a talent of silver, which of our money is three hundred and seventy five pounds; and to this it seems he agreed.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 39. Keep this man — The drift of this is at once seen; but Ahab, not knowing it, was led to pass sentence on himself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile