Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
La Bible Ostervald
2 Samuel 22:36
Tu m'as donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m'a fait devenir grand.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Darby's French Translation
Et tu m'as donné le bouclier de ton salut, et ta débonnaireté m'a agrandi.
Et tu m'as donné le bouclier de ton salut, et ta débonnaireté m'a agrandi.
Louis Segond (1910)
Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.
Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.
La Bible David Martin (1744)
Tu m'as aussi donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m'a fait devenir plus grand.
Tu m'as aussi donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m'a fait devenir plus grand.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the shield: Genesis 15:1, Psalms 84:11, Ephesians 6:16
gentleness: Psalms 18:35
made me great: Heb. multiplied me, Genesis 12:2, Genesis 22:17, Psalms 115:14
Reciprocal: Psalms 18:34 - teacheth Titus 3:2 - gentle
Gill's Notes on the Bible
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. :-.