Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

La Bible Ostervald

Daniel 9:22

Et il m'instruisit, me parla et me dit: Maintenant je suis venu pour te rendre sage et intelligent.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Prayer;   Prophets;   Thompson Chain Reference - Prayer;   The Topic Concordance - Resurrection;   Torrey's Topical Textbook - Angels;   Confession of Sin;   Prayer, Answers to;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Angel;   Daniel;   Bridgeway Bible Dictionary - Gabriel;   Vision;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Vision(s);   Charles Buck Theological Dictionary - Reconciliation;   Easton Bible Dictionary - Gabriel;   Fausset Bible Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Prayer;   Thessalonians, Second Epistle to the;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   The Jewish Encyclopedia - Gabriel;  

Parallel Translations

La Bible David Martin (1744)
Il m'instruisit, il me parla, et [me] dit : Daniel, je suis sorti maintenant pour te faire entendre une chose digne d'ętre entendue.
Darby's French Translation
Et il me fit comprendre, et me parla, et dit: Daniel, je suis maintenant sorti pour éclairer ton intelligence.
Louis Segond (1910)
Il m'instruisit, et s'entretint avec moi. Il me dit: Daniel, je suis venu maintenant pour ouvrir ton intelligence.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he informed: Daniel 9:24-27, Daniel 8:16, Daniel 10:21, Zechariah 1:9, Zechariah 1:14, Zechariah 6:4, Zechariah 6:5, Revelation 4:1

give thee skill and understanding: Heb. make thee skilful of understanding

Reciprocal: Daniel 10:1 - and he Daniel 10:11 - understand Amos 3:7 - but

Gill's Notes on the Bible

And he informed me, and talked with me,.... He informed him, by talking with him, of the will of God, to restore the captivity of his people, to rebuild Jerusalem and the temple, and of the coming of the Messiah: or, "he caused me to attend" n, "and talked with me"; he excited his attention to what he had to say, and caused him to advert to his discourse, in order to understand it:

and said, O Daniel, I am now come forth; just now come from heaven, from the presence of God, and by his order:

to give thee skill and understanding; or, "to instruct thee in understanding" o; to teach thee the knowledge and give thee the understanding of secret things, which otherwise could not be known; such as particularly the time of the coming of Christ, which the angels themselves knew not till it was revealed; and being made acquainted with it, one of them is employed to make it known to Daniel; who is the only prophet that fixes the exact time of it, and was favoured with this divine and heavenly skill of knowing it, and of being the publisher of it to others.

n ויבן "attendere fecit", Michaelis. o להשכילך בינה "ad imbuendum te intelligentia", Piscator; "ad docendum te intelligentiam", Micaelis.

Barnes' Notes on the Bible

And he informed me - Hebrew, Gave me intelligence or understanding. That is, about the design of his visit, and about what would be hereafter.

And talked with me - Spake unto me.

O Daniel, I am now come forth to give thee skill - Margin, “make thee skillful of.” The Hebrew is, literally, “to make thee skillful, or wise, in understanding.” The design was to give him information as to what was to occur.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile