the Week of Proper 11 / Ordinary 16
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
La Bible Ostervald
Luc 6:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Or les Scribes et les Pharisiens prenaient garde s'il le gurirait le [jour du] Sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser.
Et les scribes et les pharisiens observaient s'il gurirait en un jour de sabbat, afin qu'ils trouvassent de quoi l'accuser.
Les scribes et les pharisiens observaient Jsus, pour voir s'il ferait une gurison le jour du sabbat: c'tait afin d'avoir sujet de l'accuser.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
watched: Luke 13:14, Luke 14:1-6, Psalms 37:32, Psalms 37:33, Psalms 38:12, Isaiah 29:21, Jeremiah 20:10, Mark 3:2, John 5:10-16, John 9:16, John 9:26-29
that: Luke 11:53, Luke 11:54, Luke 20:20, Matthew 26:59, Matthew 26:60
Reciprocal: Isaiah 29:20 - and all Matthew 12:10 - that Matthew 23:24 - General Matthew 27:6 - It is not Mark 10:2 - the Pharisees Luke 6:2 - Why
Gill's Notes on the Bible
And the Scribes and Pharisees watched him,....
:-
whether he would heal on the sabbath day: there being such an object before him:
that they might find an accusation against him; as they had before against his disciples.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 6:7. Watched him — Παρετηρουν αυτον, They maliciously watched him. This is the import of the word, Luke 14:1; Luke 20:20, and in the parallel place, Mark 3:2. See Raphelius on the last-quoted text, who has proved, by several quotations, that this is the proper meaning of the term.
An accusation against him. — Instead of κατηγοριαν αυτον, his accusation, several eminent MSS. and versions add κατα, against, which I find our translators have adopted.