Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
1 Chronicles 23:11
This verse is not available in the !
Jump to:Bible Study Tools • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedContextual Overview
1When David was old and full of days, he installed his son Solomon as king over Israel. 1 Now David was old and full of days; and he made Shlomo his son king over Yisra'el. 1 So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel. 1 When David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel. 1 After David had lived long and was old, he made his son Solomon the new king of Israel. 1 When David was old and approaching the end of his life, he made his son Solomon king over Israel. 1When David reached old age, he made his son Solomon king over Israel. 1 Now when David reached old age, he made his son Solomon king over Israel. 1 Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel. 1 So when Dauid was olde and full of dayes, he made Salomon his sonne King ouer Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Zizah: 1 Chronicles 23:10
had not many sons: Heb. did not multiply sons
Cross-References
Genesis 23:6
"Hear us, my lord. You are a prince of God among us. In the choice of our tombs bury your dead. None of us will withhold from you his tomb, but that you may bury your dead."
"Hear us, my lord. You are a prince of God among us. In the choice of our tombs bury your dead. None of us will withhold from you his tomb, but that you may bury your dead."
Genesis 23:6
Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
Genesis 23:6
"Hear us, my lord, you are a mighty prince in our midst. Bury your dead in the choicest of our burial sites. None of us will withhold his burial site from you for burying your dead."
"Hear us, my lord, you are a mighty prince in our midst. Bury your dead in the choicest of our burial sites. None of us will withhold his burial site from you for burying your dead."
Genesis 23:6
"Sir, you are a great leader among us. You may have the best place we have to bury your dead. You may have any of our burying places that you want, and none of us will stop you from burying your dead wife."
"Sir, you are a great leader among us. You may have the best place we have to bury your dead. You may have any of our burying places that you want, and none of us will stop you from burying your dead wife."
Genesis 23:6
"Listen, sir, you are a mighty prince among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you from burying your dead."
"Listen, sir, you are a mighty prince among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you from burying your dead."
Genesis 23:6
"Listen to us, my lord; you are a prince of God [a mighty prince] among us; bury your dead in the choicest of our graves; none of us will refuse you his grave or hinder you from burying your dead [wife]."
"Listen to us, my lord; you are a prince of God [a mighty prince] among us; bury your dead in the choicest of our graves; none of us will refuse you his grave or hinder you from burying your dead [wife]."
Genesis 23:6
"Hear us, my lord: you are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our graves; none of us will refuse you his grave for burying your dead."
"Hear us, my lord: you are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our graves; none of us will refuse you his grave for burying your dead."
Genesis 23:6
Heare vs, my lorde: thou art a prince of God among vs: in the chiefest of our sepulchres bury thy dead: none of vs shall forbid thee his sepulchre, but thou mayest bury thy dead therein.
Heare vs, my lorde: thou art a prince of God among vs: in the chiefest of our sepulchres bury thy dead: none of vs shall forbid thee his sepulchre, but thou mayest bury thy dead therein.
Genesis 23:6
"Hear us, my lord, you are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our burial sites; none of us will refuse you his burial sites for burying your dead."
"Hear us, my lord, you are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our burial sites; none of us will refuse you his burial sites for burying your dead."
Genesis 23:6
"Listen to us, my lord. You are a prince of God among us, so choose any of our tombs to bury your dead — not one of us would refuse you his tomb for burying your dead."
"Listen to us, my lord. You are a prince of God among us, so choose any of our tombs to bury your dead — not one of us would refuse you his tomb for burying your dead."
Gill's Notes on the Bible
And Jahath was the chief,.... The prince and head of a family:
and Ziza the second; the same with Zina in 1 Chronicles 23:10, and is there read Ziza in the Septuagint and Vulgate Latin versions:
but Jeush and Beriah had not many sons; so as to constitute distinct families:
therefore they were in one reckoning, according to their father's house; made one family with their brethren.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Chronicles 23:11. Therefore they were in one reckoning — The family of Shimei, being small, was united with that of Laadan, that the two families might do that work which otherwise belonged to one, but which would have been too much for either of these separately.