the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Click here to join the effort!
Read the Bible
Schlachter Bibel
2 Könige 9:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Aber Jehu faßte den Bogen und schoß Joram zwischen die Arme, daß sein Pfeil durch sein Herz ausfuhr, und er fiel in seinen Wagen.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
drew a bow with his full strength: Heb. filled his hand with a bow
smote: 1 Kings 22:34, Job 20:23-25, Psalms 50:22, Proverbs 21:30, Ecclesiastes 8:12, Ecclesiastes 8:13, 1 Thessalonians 5:3
sunk: Heb. bowed
Reciprocal: 1 Samuel 17:49 - smote 2 Kings 8:15 - so that he died 2 Kings 10:4 - Behold 2 Kings 15:10 - slew him 2 Chronicles 35:23 - the archers Hosea 1:4 - and I Hosea 7:7 - devoured
Gill's Notes on the Bible
And Jehu drew a bow with his full strength,.... To give the arrow all the force he could;
and smote Jehoram between his arms; that is, between his shoulders, his back being turned to him, and the chariot an open one:
and the arrow went out at his heart: quite through him:
and he sunk down in his chariot; and died immediately.
Barnes' Notes on the Bible
Jehu drew a bow ... - literally, as in the margin, i. e., “Jehu took a bow in his hand.” The arrow struck Jehoram’s back, between his two shoulders, as he fled.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Kings 9:24. Drew a bow with his full strength — The marginal reading is correct: He filled his hand with a bow. That is, "He immediately took up his bow, set his arrow, and let fly." This is the only meaning of the passage.
Between his arms — That is, between his shoulders; for he was now turned, and was flying from Jehu.