the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Schlachter Bibel
Jesaja 11:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Kühe und Bären werden auf der Weide gehen, daß ihre Jungen beieinander liegen; und Löwen werden Stroh essen wie die Ochsen.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Ezekiel 34:15 - General
Gill's Notes on the Bible
And the cow and the bear shall feed,.... That is, together, in one church state, at one table, or in one pasture, upon the wholesome food of the Gospel, the salutary doctrines of Christ; who though before of different dispositions, the one tame and gentle, useful and profitable, dispensing the milk of the divine word, and gracious experience; the other cruel and voracious, barbarous and inhuman, worrying the lambs and sheep of Christ; but now of the same nature, and having no ill will to one another, and being without fear of each other:
their young ones shall lie down together; those like the calf and the young bear, shall lie in the green pastures of Gospel ordinances, and do no injury, the latter to the former, being of one mind, and agreeing in doctrine and practice:
and the lion shall eat straw like the ox; kings shall be nursing fathers to the church, and feed on the same Gospel provisions; and there shall be a great agreement between them who were before comparable to lions for their strength, power, and cruelty, and ministers of the Gospel, who are compared to oxen, for their strength and laboriousness, 1 Corinthians 9:9 "straw" here denotes true doctrine, though elsewhere false, see 1 Corinthians 3:12.
See Gill (Editor's note) on "Isa 11:6" .
Barnes' Notes on the Bible
And the cow and the bear shall feed - That is, together. Animals that by nature do not dwell together, where by nature the one would be the prey of the other, shall dwell together - animage of safety and peace.
And the lion shall eat straw like the ox - A representation of the change that will take place under the reign of the Messiah in the natural disposition of men, and in the aspect of society; as great as if the lion were to lose his natural appetite for blood, and to live on the usual food of the ox. This cannot be taken literally, for such an interpretation would suppose a change in the physical organization of the lion - of his appetites, his teeth, his digestive organs - a change which it would be absurd to suppose will ever exist. It would in fact make him a different being. And it is clear, therefore, that the whole passage is to be interpreted in “moral” sense, as denoting great and important changes in society, and in the hearts of men.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 11:7. In this verse a word is omitted in the text, יחדו yachdav, together; which ought to be repeated in the second hemistich, being quite necessary to the sense. It is accordingly twice expressed by the Septuagint and Syriac.