Lectionary Calendar
Tuesday, May 20th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Greek Modern Translation

Μαθθαῖον 17:21

Τουτο δε το γενος δεν εξερχεται, ειμη δια προσευχης και νηστειας.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Doubting;   Faith;   Fasting;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Thompson Chain Reference - Fasting;   Power;   Prayer;   Self-Indulgence-Self-Denial;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Fast, Fasting;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Heaven;   Hutchinsonians;   Fausset Bible Dictionary - Fasting;   Holman Bible Dictionary - Matthew, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Prayer;   Text of the New Testament;   Unwritten Sayings;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abstinence;   Children;   Cures;   Devotion;   Elect, Election ;   Exorcism;   Fasting (2);   Force;   Miracles (2);   Prayer (2);   Sayings (Unwritten);   Morrish Bible Dictionary - Fast, Fasting;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Transfiguration;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - New Testament;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Abstinence;   How;   Intercession;   Prayer;   Prayers of Jesus;   Text and Manuscripts of the New Testament;  

Parallel Translations

Byzantine/Majority Text
τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται ει μη εν προσευχη και νηστεια
SBL Greek New Testament (2010)
span data-lang="gre" data-trans="sbl" data-ref="mat.17.1" class="versetxt"> Καὶ μεθ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ ἰδίαν. καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν, καὶ ἔλαμψεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος, τὰ δὲ ἱμάτια αὐτοῦ ⸀ἐγένετο λευκὰ ὡς τὸ φῶς. καὶ ἰδοὺ ⸀ὤφθη αὐτοῖς Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας ⸂συλλαλοῦντες μετ αὐτοῦ⸃. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν τῷ Ἰησοῦ· Κύριε, καλόν ἐστιν ἡμᾶς ὧδε εἶναι· εἰ θέλεις, ⸀ποιήσω ὧδε τρεῖς σκηνάς, σοὶ μίαν καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ ⸂Ἠλίᾳ μίαν⸃. ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ νεφέλη φωτεινὴ ἐπεσκίασεν αὐτούς, καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τῆς νεφέλης λέγουσα· Οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν ᾧ εὐδόκησα· ⸂ἀκούετε αὐτοῦ⸃. καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα. καὶ ⸂προσῆλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἁψάμενος αὐτῶν⸃ εἶπεν· Ἐγέρθητε καὶ μὴ φοβεῖσθε. ἐπάραντες δὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν οὐδένα εἶδον εἰ μὴ ⸀αὐτὸν Ἰησοῦν μόνον. Καὶ καταβαινόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ ὄρους ἐνετείλατο αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων· Μηδενὶ εἴπητε τὸ ὅραμα ἕως οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐκ νεκρῶν ⸀ἐγερθῇ. καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν οἱ ⸀μαθηταὶ λέγοντες· Τί οὖν οἱ γραμματεῖς λέγουσιν ὅτι Ἠλίαν δεῖ ἐλθεῖν πρῶτον; ὁ ⸀δὲ ἀποκριθεὶς ⸀εἶπεν· Ἠλίας μὲν ⸀ἔρχεται καὶ ἀποκαταστήσει πάντα· λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι Ἠλίας ἤδη ἦλθεν, καὶ οὐκ ἐπέγνωσαν αὐτὸν ἀλλὰ ἐποίησαν ἐν αὐτῷ ὅσα ἠθέλησαν· οὕτως καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου μέλλει πάσχειν ὑπ αὐτῶν. τότε συνῆκαν οἱ μαθηταὶ ὅτι περὶ Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ εἶπεν αὐτοῖς. Καὶ ⸀ἐλθόντων πρὸς τὸν ὄχλον προσῆλθεν αὐτῷ ἄνθρωπος γονυπετῶν αὐτὸν καὶ λέγων· Κύριε, ἐλέησόν μου τὸν υἱόν, ὅτι σεληνιάζεται καὶ κακῶς ⸀πάσχει, πολλάκις γὰρ πίπτει εἰς τὸ πῦρ καὶ πολλάκις εἰς τὸ ὕδωρ. καὶ προσήνεγκα αὐτὸν τοῖς μαθηταῖς σου, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν αὐτὸν θεραπεῦσαι. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· Ὦ γενεὰ ἄπιστος καὶ διεστραμμένη, ἕως πότε ⸂μεθ ὑμῶν ἔσομαι⸃; ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; φέρετέ μοι αὐτὸν ὧδε. καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐξῆλθεν ἀπ αὐτοῦ τὸ δαιμόνιον· καὶ ἐθεραπεύθη ὁ παῖς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης. Τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ κατ ἰδίαν εἶπον· Διὰ τί ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό; ὁ δὲ ⸀λέγει αὐτοῖς· Διὰ τὴν ⸀ὀλιγοπιστίαν ὑμῶν· ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἐὰν ἔχητε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ· ⸂Μετάβα ἔνθεν⸃ ἐκεῖ, καὶ μεταβήσεται, καὶ οὐδὲν ἀδυνατήσει ⸀ὑμῖν.
Textus Receptus (1550/1894)
τουτο δε το γενος ουκ εκπορευεται ει μη εν προσευχη και νηστεια

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

this: Matthew 12:45

but: 1 Kings 17:20, 1 Kings 17:21, Daniel 9:3, Mark 9:29, Acts 13:2, Acts 13:3, Acts 14:23, 1 Corinthians 7:5, 2 Corinthians 11:27, Ephesians 6:18

Reciprocal: Luke 9:40 - and they Luke 17:6 - If James 5:15 - the prayer

Gill's Notes on the Bible

Howbeit, this kind goeth not out,.... The Vulgate Latin renders it, "is not cast out"; and so do the Arabic version, and Munster's Hebrew Gospel; and which confirm the more commonly received sense of these words, that they are to be understood of that kind of devils, one of which was cast out of the lunatic, and was of the worst sort, of a fierce and obstinate kind; and having had long possession, was not easily ejected: and that there is a difference in devils, some are worse and more wicked than others, is clear from Matthew 12:45 and not of that kind of miracles, or kind of faith to the working of such miracles. Moreover, the above versions, as they fitly express the word εκπορευται, here used; see Mark 9:17 compared with Matthew 15:17. So they pertinently set forth the dispossession of devils, who do not go out voluntarily, but by force; and this sort could not be ejected,

but by fasting and prayer: that is, in the exercise of a miraculous faith, expressed in solemn prayer to God, joined with fasting. It seems that Christ not only suggests, that faith was greatly wanting in his disciples; for which reason they could not cast out the devil, and heal the lunatic; but they had been wanting in prayer to God, to assist them in the exercise of their miraculous gifts; and that whilst Christ, and the other three disciples were on the mount, they had been feasting and indulging themselves with the people, and so were in a very undue disposition of mind, for such extraordinary service, for which our Lord tacitly rebukes them. This agrees with the notions of the Jews, who think that, by fasting, a divine soul f תשיג את מבוקשה, "may obtain that which is sought for"; and that among other things, for which a private person may afflict himself with fasting, this is one, מפני רוח רעה, "because of an evil spirit" g; which they think may be got rid of this way.

f Jacchiades in Dan. x. 3. g T. Bab. Taanith, fol. 22. 2. Maimon. Hilch. Taaniot, c. 1. sect. 6.

Barnes' Notes on the Bible

Howbeit, this kind ... - This kind means this kind of devils - this species of possession. Where they have had long possession where they produce such painful, fixed, and alarming effects, they can be expelled only in connection with prayer and fasting.

Goeth not out but by prayer and fasting - That is, in order to work miracles of this kind to cast out devils in cases so obstinate and dreadful as this, faith of the highest kind is necessary. That faith is produced and kept vigorous only by much prayer, and by such abstinence from food as fits the mind for the highest exercises of religion, and leaves it free to hold communion with God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 17:21. This kind goeth not out but by prayer, c.] τουτο το γενος, this kind, some apply to the faith which should be exercised on the occasion, which goeth not out, doth not exert itself, but by prayer and fasting but this interpretation is, in my opinion, far from solid. However, there is great difficulty in the text. The whole verse is wanting in the famous Vatican MS., one of the most ancient and most authentic perhaps in the world; and in another one of Colbert's, written in the 11th or 12th century. It is wanting also in the Coptic, Ethiopic, Syriac, Hieros., and in one copy of the Itala. But all the MSS. acknowledge it in the parallel place, Mark 9:29, only the Vatican MS. leaves out νηστεια, fasting. I strongly suspect it to be an interpolation; but, if it be, it is very ancient, as Origen, Chrysostom, and others of the primitive fathers, acknowledged it. But while candour obliges me to acknowledge that I cannot account for the fact here alleged, that a certain class or genus of demons cannot be expelled but by prayer and fasting, while others may be ejected without them, I can give a sense to the passage which all my readers will easily understand: viz. that there are certain evil propensities, in some persons, which pampering the flesh tends to nourish and strengthen; and that self-denial and fasting, accompanied by prayer to God, are the most likely means, not only to mortify such propensities, but also to destroy them. For other remarkable circumstances relative to this case, Mark 9:17, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile