Lectionary Calendar
Saturday, April 25th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Hebrew Modern Translation

שמואל ב 18:26

וירא הצפה איש אחר רץ ויקרא הצפה אל השער ויאמר הנה איש רץ לבדו ויאמר המלך גם זה מבשר׃

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahimaaz;   Cushi;   Readings, Select;   Thompson Chain Reference - Arts and Crafts;   Porters;   Torrey's Topical Textbook - Watchmen;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahimaaz;   Porters;   Posts;   Watchmen;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gospel;   Easton Bible Dictionary - Porter;   Watches;   Holman Bible Dictionary - Ahimaaz;   Cushite;   David;   Gatekeeper;   Porter;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abishai;   Ahimaaz;   David;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahimaaz ;   Cushi ;   Porter;   Zadok ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Ahimaaz;   David;   Smith Bible Dictionary - Ahim'a-Az;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Cushi;   Cushite;   Doorkeeper;   Port;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ahimaaz;  

Parallel Translations

Hebrew Aleppo Codex
וירא הצפה איש אחר רץ ויקרא הצפה אל השער ויאמר הנה איש רץ לבדו ויאמר המלך גם זה מבשר
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
וַיַּ֣רְא הַצֹּפֶה֮ אִישׁ־אַחֵ֣ר רָץ֒ וַיִּקְרָ֤א הַצֹּפֶה֙ אֶל־הַשֹּׁעֵ֔ר וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־אִ֖ישׁ רָ֣ץ לְבַדֹּ֑ו וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ גַּם־זֶ֥ה מְבַשֵּֽׂר ׃
Westminster Leningrad Codex
וַיַּרְא הַצֹּפֶה אִישׁ־אַחֵר רָץ וַיִּקְרָא הַצֹּפֶה אֶל־הַשֹּׁעֵר וַיֹּאמֶר הִנֵּה־אִישׁ רָץ לְבַדּוֹ וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ גַּם־זֶה מְבַשֵּֽׂר ׃

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 2 Kings 7:10 - the porter

Gill's Notes on the Bible

And the watchman saw another man running,.... At a further distance:

and the watchman called unto the porter; that kept the gate, under which the watchtower was:

and said, behold, [another] man runneth alone; as the other, and has the same appearance of a messenger:

and the king said, he also bringeth tidings; it being usual then, as now, to dispatch one messenger after another, as fresh accounts coming in made it necessary.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile