Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Baru

1 Raja-raja 17:7

Tetapi sesudah beberapa waktu, sungai itu menjadi kering, sebab hujan tiada turun di negeri itu.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Cherith;   Elijah;   Minister, Christian;   Readings, Select;   Torrey's Topical Textbook - Rain;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Elijah;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   John the baptist;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Widow;   Fausset Bible Dictionary - Achan;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Zarephath;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Haggai;   People's Dictionary of the Bible - Elijah;   Famine;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Rain;  

Parallel Translations

Bahasa Indonesia Sehari-hari
Tetapi sesudah beberapa waktu, sungai itu menjadi kering, sebab hujan tiada turun di negeri itu.
Alkitab Terjemahan Lama
Arakian, maka kemudian dari pada setahun kekeringanlah anak sungai itu, sebab tiada turun hujan di tanah itu.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3095, bc 909

after a while: Heb. at the end of days

the brook: Isaiah 40:30, Isaiah 40:31, Isaiah 54:10

Reciprocal: Genesis 4:3 - in process of time 1 Kings 18:1 - in the third year 2 Chronicles 18:2 - after certain years Jeremiah 14:3 - pits Joel 1:20 - the rivers

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass after a while,.... Or "at the end of days" x, perhaps a year, which sometimes is the sense of this phrase, see

Exodus 13:10,

that the brook dried up; through the excessive heat, and for want of supplies from the springs and fountains with which it was fed, and for the following reason:

because there had been no rain in the land; from the time Elijah prayed and prophesied; of this drought mention is made in profane history: Menander, a Phoenician writer, speaks y of a drought in the times of Ithobalus (the same with Ethbaal the father of Jezebel), which lasted a whole year, and upon prayer being made there were thunder, &c.

x מקץ ימים "in, vel a, fine dierum", Pagninus, Montanus, &c. y Apud Joseph. Antiqu. l. 8. c. 13. sect. 2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 17:7. The brook dried up — Because there had been no rain in the land for some time, God having sent this drought as a testimony against the idolatry of the people: see Deuteronomy 11:16-17.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile