Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Baru

2 Samuel 2:6

Oleh sebab itu, TUHAN kiranya menunjukkan kasih dan setia-Nya kepadamu. Akupun akan berbuat kebaikan yang sama kepadamu, karena kamu telah melakukan hal yang demikian.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hebron;   Judah;   Thankfulness;   Truth;   Torrey's Topical Textbook - Loving-Kindness of God, the;   Truth of God, the;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Jabesh-Gilead;   Fausset Bible Dictionary - Abner;   Jabesh (1);   Sheba (1);   Holman Bible Dictionary - Jabesh-Gilead;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abner;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Joab;   People's Dictionary of the Bible - Hebron;   Jabesh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Corpse;   Kindness;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Jabesh;  

Parallel Translations

Bahasa Indonesia Sehari-hari
Oleh sebab itu, TUHAN kiranya menunjukkan kasih dan setia-Nya kepadamu. Akupun akan berbuat kebaikan yang sama kepadamu, karena kamu telah melakukan hal yang demikian.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka sekarangpun hendaklah Tuhan berbuat kebajikan dan setia akan kamupun, dan lagi aku juga mengaruniai kamu dengan tanda keridlaanku ini, sebab kamu sudah berbuat demikian.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: 2 Samuel 15:20, Psalms 57:3, Proverbs 14:22, Matthew 5:7, 2 Timothy 1:16-18

I also: 2 Samuel 9:3, 2 Samuel 9:7, 2 Samuel 10:2, Matthew 5:44, Matthew 10:16, Philemon 1:18, Philemon 1:19

Reciprocal: Judges 21:8 - Jabeshgilead Psalms 141:6 - for they

Gill's Notes on the Bible

And now the Lord show kindness and truth unto you,.... Or true kindness; confer real favours, bestow upon you good and substantial blessings, blessings indeed!

and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing. He not only prayed to God to bless them and reward them for it, but would remember them himself, and at a proper opportunity would show favour to them for this act of kindness to Saul. De Dieu proposes to consideration whether it may not be as well interpreted to this sense, "and I also do you this kindness" because of it; that is, have done you this honour by sending messengers to you, to thank you for it, and by wishing a blessing upon you on account of it, and by praising and commending you for it; but the former sense seems best.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile