Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Baru

Yehezkiel 32:27

Mereka tidak dibaringkan bersama pahlawan-pahlawan yang mati rebah pada zaman dahulu, yang turun ke dunia orang mati bersama segala senjata perangnya dan yang pedang-pedangnya ditaruh orang di bawah kepalanya serta perisai-perisainya terletak di atas tulang-tulangnya; sebab ketakutan terhadap pahlawan-pahlawan itu meliputi dunia orang-orang hidup.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hell;   Thompson Chain Reference - Sheol;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;   Hell;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sepulchre;   Bridgeway Bible Dictionary - Sheol;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Repentance;   Holman Bible Dictionary - Burial;   Circumcision;   Sheol;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ezekiel;   Sheol;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Burial;   Resurrection;   Sheol;  

Parallel Translations

Bahasa Indonesia Sehari-hari
Mereka tidak dibaringkan bersama pahlawan-pahlawan yang mati rebah pada zaman dahulu, yang turun ke dunia orang mati bersama segala senjata perangnya dan yang pedang-pedangnya ditaruh orang di bawah kepalanya serta perisai-perisainya terletak di atas tulang-tulangnya; sebab ketakutan terhadap pahlawan-pahlawan itu meliputi dunia orang-orang hidup.
Alkitab Terjemahan Lama
Lagipun tiada mereka itu berbaring pada sisi segala orang pahlawan, yang tiada rebah mati seperti orang kulup, yang sudah turun ke dalam alam barzakh serta dengan segala alat peperangannya, dan pedangnyapun diletak oranglah di bawah kepalanya, melainkan kejahatannya menimpa lagi tulang-tulangnya, sebab dahulu mereka itu mengadakan kegentaran, dan mereka itu penggagah adanya di tanah orang hidup.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

shall not: Ezekiel 32:21, Job 3:13-15, Isaiah 14:18, Isaiah 14:19

to hell: That is, to the grave; and are buried in their armour, with their weapons lying by their sides, as was a very ancient practice in various nations.

their weapons of war: Heb. weapons of their war, Isaiah 54:17, 2 Corinthians 10:4

but: Ezekiel 18:20, Job 20:11, Psalms 49:14, Psalms 92:7, Psalms 92:9, Psalms 109:18, Proverbs 14:32, John 8:24

Reciprocal: 1 Samuel 17:36 - this Ezekiel 26:20 - in the land Ezekiel 32:26 - caused Ezekiel 32:32 - General Luke 10:15 - thrust

Gill's Notes on the Bible

And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised,.... That is, shall not lie in such state, or be buried with such pomp and magnificence, and have such sepulchral monuments erected to their memory, as other heroes among the Heathens have had; such as the mighty kings of Assyria and Persia before mentioned:

which are gone down to hell, or "the grave",

with their weapons of war; which were never taken from them, and which they held in their hands to the last, being never conquered, and died at last a natural death, and not by the sword; or which were carried in state before their hearse at the time of interment, as is the custom to this day so to do at the funeral of great warriors, generals, and officers:

and they have laid their swords under their heads; as a sign and token, as Jarchi says, that the sword did not rule over them, that they did not fall by it; either their statues and sepulchral monuments were adorned with these, and other instruments of war, as was the grave of Misenus by Aeneas d; and as is still the custom where the heads of such mighty ones are laid, to engrave them on them: or, literally, their swords and other weapons of war were put in their graves under their heads; as it was usual, in former times, in some places to put swords, shields, and other armour, in the graves of military men, as were in the grave of Theseus, on the bier of Alexander the great, and others, as reported by Plutarch, Diodorus Siculus, and Sophocles e: now the Scythians were not buried: after this grand and pompous manner:

but their iniquities shall be upon their bones; or the punishment of their sin should be, that their bones should lie unburied and scattered about, or be dug up and broke to pieces, and treated with inhumanity and contempt, as a just reward for their savageness, and cruelty:

though they were the terror of the mighty in the land of the living: not only the terror of the common people, but even of the most powerful kings and mighty warriors.

d Vid. Virgil. Aeneid. l. 6. & Seneca, l. 4. controvers. 4. e Vid. Lydium de Re Militari, l. 6. c. 7. p. 250, 251. & Kirchman, de Funer. Roman. l. 3. c. 18.

Barnes' Notes on the Bible

And they shall not lie - Better, “Shall they not lie?” or, “Are they not laid?” The custom of burying warriors with their swords, shields, or helmets, raider their heads is well known, and common to most warlike nations.

But their iniquities ... - They, rested in all the glories of a warrior’s sepulture, but their sins followed them to the grave.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 32:27. Gone down to hell with their weapons of war — Are buried in their armour and with their weapons lying by their sides. It was a very ancient practice, in different nations, to bury a warrior's weapons in the same grave with himself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile