Inilah yang akan menjadi tanda bagimu, yakni apa yang akan terjadi kepada kedua anakmu itu, Hofni dan Pinehas: pada hari yang sama keduanya akan mati.
Parallel Translations
Alkitab Terjemahan Baru
Inilah yang akan menjadi tanda bagimu, yakni apa yang akan terjadi kepada kedua anakmu itu, Hofni dan Pinehas: pada hari yang sama keduanya akan mati.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka inilah akan tanda, yang datang kelak atas kedua anakmu, yaitu atas Hofni dan Pinehas, keduanyapun akan mati pada masa sehari jua.
Contextual Overview
27 And there came a man of God vnto Eli, and sayde vnto hym, thus saith the Lorde: Dyd not I playnely appeare vnto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaos house? 28 And I chose him out of al the tribes of Israel to be my priest, for to offer vppon mine aulter, and to burne incense, and to weare an Ephod before me: and I gaue vnto the house of thy father, all the offerynges made by fire of the chyldren of Israel. 29 Wherfore treade ye downe my sacrifice and mine offering which I comaunded in the tabernacle, and honorest thy chyldren aboue me, to make your selues fat of the first fruites of all the offerynges of Israel my people? 30 Wherefore the Lorde God of Israel saith: I sayde, that thy house and the house of thy father should walke before me for euer: But nowe the Lorde saith, That be farre fro me: For them that worship me, I wyll worship, and they that despise me, shall come to shame. 31 Behold, the dayes come, that I wyll cut of thine arme, and the arme of thy fathers house, that there shall not be an olde man in thine house. 32 And thou shalt see thine enemie in the habitation [of the Lorde] and in all the wealth which [God] shall geue Israel, and there shall not be an olde man in thyne house for euer. 33 Neuerthelesse, I wyll not destroy euery one that come of thee from mine aulter, to make thine eyes to fayle, and to make thine heart sorowfull: And all they that be multiplied in thine house, shall dye [when they be] men. 34 And this shalbe a signe vnto thee, that shal come vpon thy two sonnes Hophni and Phinehes: euen in one day they shall dye both. 35 And I wyll stirre me vp a faythfull priest, yt shall do according to my heart and minde, and I wil builde him a sure house, and he shall walke before mine annoynted for euer. 36 And all that are left in thyne house, shall come and crouch to him for a peece of siluer and a morsell of bread, and shal saye: Put me (I pray thee) in one office or other among ye priestes, that I may eate a morsell of bread.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a sign: 1 Samuel 3:12, 1 Kings 13:3, 1 Kings 14:12
in one day: 1 Samuel 4:11, 1 Samuel 4:17
Reciprocal: Genesis 44:34 - lest Leviticus 21:9 - the daughter Numbers 26:10 - they became a sign 1 Samuel 1:3 - And the 2 Kings 19:29 - a sign Psalms 78:64 - priests Proverbs 29:1 - General Jeremiah 44:29 - a sign Hebrews 12:7 - for what
Gill's Notes on the Bible
This shall be a sign unto thee,.... A confirming one, that all which had been now said would be fulfilled:
that shall come upon thy two sons, Hophni and Phinehas; which Eli would live to see fulfilled on them; and when it was, he might be assured the rest would be most certainly accomplished, and it was this:
in one day they shall die both of them; as they did in battle with the Philistines, 1 Samuel 4:11.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 2:34. They shall die both of them. — Hophni and Phinehas were both killed very shortly after in the great battle with the Philistines in which the Israelites were completely routed, and the ark taken. See 1 Samuel 4:1-11.